мы имеем дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы имеем дело»

мы имеем делоwe're dealing

Но ты понимаешь, что мы имеем дело с волшебной силой?
But do you realize we're dealing with magic powers?
Неужели ты не видишь с какими силами мы имеем дело?
It's getting dangerous. Don't you see the forces we're dealing with?
Я вижу как красный превращается в синий, мистер Честертон но это потому, что мы имеем дело с двумя неактивными химикатами
I can see red turns to blue, Mr Chesterton, but that's because we're dealing with two inactive chemicals.
Это психиатрическая больница, и мы имеем дело с психической гигиеной.
This is a mental hospital, and we're dealing with mental hygiene.
Мы имеем дело с хитроумной сетью.
We're dealing with a foxy thief!
Показать ещё примеры для «we're dealing»...
advertisement

мы имеем делоwe are dealing

Мы имеем дело с тяжким преступлением, и обвинение попытается повесить вашего мужа.
We are dealing with a capital crime. The prosecution will try to hang your husband.
Мы имеем дело с кремниевым существом из твердой породы, которое способно проходить сквозь них, как мы проходим сквозь воздух.
We are dealing with a silicon creature of the deep rocks, capable of moving through solid rock as easily as we move through the air.
Капитан, мы имеем дело с сообществом единиц жизни.
Captain, we are dealing with a community of life units.
Мы имеем дело с очень прогрессивной технологией, которая находится на ранее не известном уровне.
We are dealing with a highly advanced technology... far more advanced than previously encountered.
Но мы имеем дело с животным инстинктом самосохранения. Человек, который оказался перед опасностью вымирания, естественным образом стремится к воспроизводству, размножению. Это печально, но неизбежно.
However, we are dealing with human animals... ..natural reaction to the threat of extinction... ..which is to reproduce, to propagate the species.
Показать ещё примеры для «we are dealing»...
advertisement

мы имеем делоwe got a

Кажется, мы имеем дело с прогульщиком!
I think we got a dropout.
Скажем обвинителю, что мы имеем дело еще с одним твердозадым.
Tell the u.S. Attorney we got a hard-ass.
Леди, мы имеем дело с остатками карнаубы.
Ladies, we got some carnauba residue.
Мы имеем дело только с местными, занятыми разрыванием Вестсайда на части.
All we got is a whole lot of locals a little busy tearing the Westside apart.
Вы знаете, с чем мы имеем дело?
You know what we got here?
advertisement

мы имеем делоwe're looking at

Похоже, мы имеем дело с «Троянским Конём» Гоаулдов.
I think we're looking at a Goa'uld Trojan Horse.
Вы знаете, с чем мы имеем дело.
You know what we're looking at.
Но рабочая версия — мы имеем дело с каким-то мстительным духом.
Our working theory is that we're looking for a kind of vengeful spirit.
Мы имеем дело с пролапсом митрального клапана.
What we're looking at here is a mitral valve prolapse.
Сэр, я почти уверена, что мы имеем дело с парой 15-летних ребят.
I think we're looking for two teenage boys.