мы должны показать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы должны показать»
мы должны показать — we have to show
Если мы хотим дружить с ними, мы должны показать, что нам можно доверять.
If we want them to be our friends, we have to show them they can trust us.
Но для того, чтобы ваша жена выиграла это дело мы должны показать, что ваш разрыв был связан с этим семинаром.
For your wife to prevail in this we have to show your split was connected to this course.
Мы должны показать уважение.
We have to show respect.
И теперь мы должны показать этим людям для чего мы освободили их.
And now we have to show these people what we liberated them for.
Мы должны показать всему миру и, в частности, Соединенным Штатам, что означает для нас воевать.
We have to show the world, and in particular the United States, that we mean to fight on.
Показать ещё примеры для «we have to show»...
мы должны показать — we must show
Во избежание недоразумений мы должны показать лезвия мечей.
To avoid any misunderstanding, we must show the blades.
Мы должны показать властям силу и могущество Святого.
We must show the authorities... the power and force of the Saint.
К сожалению, мы должны показать, что эти намерения серьезны.
Sadly we must show that out intentions are firm.
Одновременно мы должны показать народам монархии и всему миру, что австро-венгерская армия едина и сильна.
At the same time, we must show the whole world... a united and strong Austro-Hungarian army.
Мы должны показать свою силу.
We must show our strength.
Показать ещё примеры для «we must show»...
мы должны показать — we need to show
— Мы должны показать им нашу силу и сплоченность.
— We need to show strength and unity.
Мы должны показать Далеков что звезда рождения.
We need to show the Dalek that star being born again.
Мы должны показать это первосвященникам.
We need to show the high priests.
Мы должны показать демократам, что мы настроены серьезно.
We need to show the Democrats that we mean business.
Мы должны показать ей, кто здесь Босс.
We need to show her who's the boss.
Показать ещё примеры для «we need to show»...
мы должны показать — we gotta show
Мы должны показать всем большим злодеям, что новый режим пришел, чтобы остаться и это, главным образом, сводится к имиджу.
We gotta show all the big-bads that the new regime is here to stay... which, for the most part, boils down to image.
Челы, мы должны показать предкам, что делает с нашим городом Вол-Март.
Dude, we gotta show our parents what Wall*Mart is doing to our town.
Мы должны показать им, какая у нас крепкая семья.
I mean, we gotta show them how close this family really is.
Мы должны показать людям, что никому не сойдёт это с рук.
We gotta show people that nobody can get away with this.
Значит, мы должны показать, что они не верили в молитвы и знали, что ребёнок может умереть?
So we gotta show they didn't believe in prayer and they knew the kid could die?
Показать ещё примеры для «we gotta show»...
мы должны показать — we got to show
Вот почему мы должны показать ей, что ты, Джордж, боец.
That's why we got to show her that you, George, are a fighter.
Мы должны показать ему, что это не провальное дело.
So we got to show him it's not a lost cause.
Мы должны показать ей, что мы умнее.
We got to show her we're smarter.
Мы должны показать им, что такое хор.
We have got to show them that Glee is possible.
Мы должны показать нижним этажам, что можем устроить вечеринку лучше, чем они.
We have got to show the lower floors that we can throw a better party than them.
Показать ещё примеры для «we got to show»...