мусорные кучи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мусорные кучи»

мусорные кучиdump

Сейчас это дом с низкой квартирной платой, мусорная куча.
What a joke. It is now low-rent housing, a dump.
Я знаю все, что происходит в этой мусорной куче.
I know everything that goes on in this dump.
Мы делали всё, что могли, в этой мусорной куче, и это было прекрасно.
We did everything we can do in this dump and it was wonderful.
Сколько стоит купить эту-— эту мусорную кучу, где ты живешь?
How much to buy that -— that dump you're living in?
advertisement

мусорные кучиtrash heap

Думаю, эта девушка — из мусорной кучи.
I think that girl comes from a trash heap.
Слушайте, я благодарен за всё, что вы для меня сделали, ребята, но даже если я вложу время и деньги в то, чтобы отремонтировать эту мусорную кучу, это не изменит тот факт, что ни один уважаемый человек уже не живёт в этой части города.
Look, I appreciate everything that you guys have done for me, but even if I put in the time and the money to refurbish this trash heap, it's not gonna change the fact that no respectable people live in this part of town anymore.
advertisement

мусорные кучиgarbage

Что они пристали к этой мусорной куче?
Why are they sticking with the same garbage?
Ползают в мусорной куче, уделывая все слизью бесталанности.
Crawling all over our garbage, leaving their slime of mediocrity.
advertisement

мусорные кучиtrash pile

Нашел это на верху мусорной кучи, на дне мусоропровода.
Found this on top of the trash pile at the bottom of the chute.
Дорогой, тебе нужно убрать эту мусорную кучу за домом.
Honey, you gotta clean up that trash pile in the back.

мусорные кучи — другие примеры

Нельзя, чтобы вся страна питалась на мусорных кучах.
You can't keep a country eating scraps out of garbage pails.
Может быть поболтаюсь вокруг мусорной кучи.
Oh, I might hang around the rubbish heap for a bit.
Страсть к строительству приостыла и желания к реконструкции больше нет, и теперь эта мусорная куча производит только гедонистических идиотов.
The passion to build has cooled and the joy of reconstruction forgotten, and now it's just a garbage heap made up of hedonistic fools.
Королева мусорной кучи.
Oueen of the scrap heap.
В мусорных кучах Лондона полно мертвых младенцев.
The midden heaps of London are full of dead infants.
Показать ещё примеры...