мужественный поступок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мужественный поступок»

мужественный поступокcourageous thing

И вспомнил, какой мужественный поступок ты совершил вчера вечером решившись на признание.
And then I thought about what a courageous thing you did last night-— taking that chance.
Это был самый мужественный поступок, что я когда-либо видел в моей жизни.
That was the most courageous thing I've ever seen in my life.
advertisement

мужественный поступокcourageous

Я просто подумала, то как ты пережил поражение от Хэнсела, как затаился на время, а потом решил вернуться, это мужественный поступок.
I just thought the way you handled losing that award to Hansel... and then you sort of laid low for a while... and then made your comeback... It was so courageous.
Ваш супруг... Мужественный поступок вашего супруга будут помнить, как первый великий акт неповиновения во имя свободы.
Your husband... your husband's courageous act will be remembered as the first great act of defiance in our liberation.
advertisement

мужественный поступок — другие примеры

Дан-бек, наши поэты будут восхвалять этот мужественный поступок.
Dan-bey, our poets will praise this courageous deed.
Закрыть магазин — это мужественный поступок.
Closing the store is the brave thing to do.
"Немногие будут когда-либо известны своими мужественными поступками, как они.
'Few will ever be known for grand acts of courage like them.
Хуан, то, что ты сделал — это был по-настоящему мужественный поступок.
Juan, that took some real courage speaking up.
Это мужественный поступок.
That takes a lot of guts.
Показать ещё примеры...