момент преступления — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «момент преступления»

момент преступленияat the time of the crime

Она была несовершеннолетней на момент преступления, Тоесть она была в состоянии снять свою запись.
She was a minor at the time of the crime, so she was able to get her record expunged.
Доктор утверждает, что ваша рука в момент преступления была абсолютно бездействующей.
The doctor can testify that your hand was useless at the crime time.
Думаю вас интересуют мои передвижения в момент преступления.
I expect you wanna know my movements, at the time of the crime. If you don't mind, miss Darnley.
advertisement

момент преступления — другие примеры

Что? Где одежда, которая была на вашем сыне вчера вечером? В момент преступления!
Where are the clothes your son wore... at the time of the murder?
Марти тогда перерезал телефонный, а не видео-кабель. И камеры зафиксировали момент преступления.
Marty cut the phone line instead of the video feed, so the whole thing was caught on the bank cameras.
В своих свидетельских показаниях старик говорит, что «в момент преступления он лежал... на диване в комнате...» Нет, ничего не видно.
The old man claimed it in his statements, that the "bûncselekmény in his moment lay in the room on a sofa Not, I do not see nothing.
Накагава Масару написал это в момент преступления. Как не смотри на это, но только последние до, ми, ля, ре написаны небрежно.
Down the years, every aspect of Henry's mind was examined, from the content of his dreams to his memory for pain.
Дело в том, детектив, что моих клиентов и поблизости не было к Академии Уилер на момент преступления.
The truth is, detective, my clients were nowhere near Wheeler Academy at the time of the incident.
Показать ещё примеры...