момент в истории — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «момент в истории»

момент в историиmoment in history

Ещё один знаменательный момент в истории.
Another significant moment in history.
Вы стали свидетелями этого благоприятного момента в истории.
And all of you bear witness to this auspicious moment in history. — Please rise.
Ты только что был свидетелем совершенно уникального момента в истории.
No. You just witnessed a completely original moment in history.
Я считаю, что этот отказ от новых технологий — печатного станка — знаменует момент в истории, когда в арабской науке проходит перестановка.
I believe this rejection of the new technology — the printing press — marks the moment in history when Arabic science undergoes a seismic shift.
Восстанавливающее поле, питающееся от взрывающейся ТАРДИС, происходящее в каждый момент в истории.
A restoration field, powered by an exploding TARDIS, happening at every moment in history.
Показать ещё примеры для «moment in history»...
advertisement

момент в историиmoment in

Сантана, это был величайший момент в истории шоубизнеса.
Santana, that was simply the greatest moment in show business history.
Подожди. Это — решающий момент в истории чемпионатов мира.
It's a crucial moment in World Series history.
Ещё один великий момент в истории правоохранительных органов.
And it's another great moment in law enforcement history.
Конец темного момента в истории Гоаулдов приближается.
The end ofa dark moment in Goa'uld history approaches.
Развитая внеземная цивилизация могла пройти через еще одно радикальное изменение. Тот момент в истории, когда биология, технология и Бог сливаются в единое целое.
An advanced alien civilization could have undergone another radical transformation... a moment when biology, technology, and God merge.
Показать ещё примеры для «moment in»...
advertisement

момент в историиin the history

Вы будете свидетелями одного из поворотных моментов в истории вашей планеты.
You are witnesses to a great turning point in the history... of your planet.
Должен же быть такой момент в истории королевства, вашей выдающейся жизни.
Surely there must have been one somewhere in the history of this kingdom, of your illustrious life.
Мы считаем, что это сотрудничество станет пере— ломным моментом в истории спонсорства шоу-бизнеса.
They're regarded as a major step forward in the history of business sponsorship of the arts.
Это стало поворотным моментом в истории Восстания.
It was THE key turning point in the history of the Rising.
Поворотных моментов в истории.
— point in history.
advertisement

момент в историиpoint in history

Это поворотный момент в истории.
This is a turning point in history.
Только он отображает переломный момент в истории!
A turning point in history needs someone like him to express it!
Ну, причина, из-за которой картошку признали афродизиаком в какой-то момент в истории, а Эшлинн возможно что-то об этом знает, в том, что когда она стала основной культурой в Ирландии, население Ирландии сильно возросло, но всё просто из-за того,
Well, the reason that potatoes were considered to be aphrodisiac, at one point in history, this may be something Aisling knows, is that when they were introduced to Ireland as a major crop, the population of Ireland increased a huge amount, but it was simply
Я думаю, переломный момент в истории столичной полиции наступил.
I think we've reached a critical point in the history of the Met.
Это был поворотный момент в истории... венецианского печатного дела, которое всегда было чрезвычайно мощным.
It has been a turning point both in the history of the Venetian printing press, who used to be extremely powerful.