мои близкие — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «мои близкие»

«Мои близкие» на английский язык переводится как «my loved ones» или «my close ones».

Варианты перевода словосочетания «мои близкие»

мои близкиеdear

Что ж, те доктора, мои близкие друзья, Похоже Франкенштейн решил, что нынче настал их черёд.
Well, those doctors — dear friends of mine — have been pretty smug all these years, setting up the old folks.
Это Грейс Пендер из Сент-Льюиса. Здесь находится Матильда, моя близкая подруга, проходит сеанс массажа.
This is Grace Pander from St Louis, where Matilda — a dear friend of mine — is receiving a well-deserved rub down.
Мистер и миссис президент Франкенштейн, мои близкие друзья, можете сказать какие будут ваши первые официальные шаги?
Mr. And Mrs. President Frankenstein — dear friends of mine — can you tell us what your first official acts will be?
Начальник охраны «Мира чудес» и Человек года в сфере частных охранных услуг, мой близкий друг, Эллис ДеВальд.
Head of security at Wonder World and private law enforcement's Man of the Year award winner, my dear friend, Ellis DeWald.
advertisement

мои близкиеmy closest

Мой близкий друг, один из основателей нашей группы.
One of the founders of our group, and one of my closest friends.
В конце концов, он один из самых моих близких друзей.
After all, he's one of my closest friends.
Конечно, я близорук... аллергик, ксенофоб... и некоторые из моих близких друзей поклянутся... что я шизофреник.
Of course, I am myopic... allergic, xenophobic... and some of my closer friends would swear on a stack... that I'm schizophrenic.
Я попытался рассказать, с помощью некоторых моих близких друзей, о печали, любви и горе.
I tried to tell through some of my close friends the sadness, love and sorrow.
advertisement

мои близкиеdear friend of mine

Бывшая владелица квартиры была моей близкой подругой.
The woman who had it before was a dear friend of mine. I know.
Франкенштейн, мой близкий друг.
Frankenstein — a dear friend of mine.
advertisement

мои близкие — другие примеры

Ваш покойный муж и отец был моим близким другом.
Your late father and husband was a very close acquaintance of mine.
Да мои близкие друзья зовут меня «Белый медведь» Чандлер.
My intimates call me «Polar Bear» Chandler.
Ни я, ни мои близкие.
No, nor any of my folk.
— Он мой близкий друг.
— He's a close personal friend of mine.
Наш бортовой хирург, мой близкий друг, скончался.
Our ship's surgeon, my personal friend, is dead.
Показать ещё примеры...