можешь пойти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «можешь пойти»

можешь пойтиcan go

Теперь я могу пойти с Грегом и у нас будет Момент, мы откроем свои чувства и начнутся наши отношения.
So now I can go with Greg and we can have a moment and share our feelings and our relationship can begin.
Мы можем пойти куда-нибудь подальше от этого ветра.
We can go somewhere out of this wind.
Месье Журье, вы можете пойти вот туда.
Mr. Jurieux, you can go up that way.
Скажи, что я могу пойти к нему.
Tell me I can go to him. Please, Kitty.
— Вы можете пойти посмотреть.
You can go take a look.
Показать ещё примеры для «can go»...
advertisement

можешь пойтиcan't go

О, дорогая, мы не можем пойти на подобное.
Oh, darling, we can't go on like this.
Возмутительно, когда ты не можешь пойти в собственный сад, чтобы не быть напуганным до смерти.
Ridiculous when you can't go into your own garden without being frightened to death.
Он не может пойти с вами сегодня.
He can't go with you this afternoon.
Что бы ты не сделал, я не могу пойти на это.
Whatever you do, I can't go through with it.
Я не могу пойти, Стилли, но спасибо.
I can't go, Steely, but thanks.
Показать ещё примеры для «can't go»...
advertisement

можешь пойтиcould go

Мы можем... мы можем пойти.
We could... we could go.
А вы можете пойти и открыть дверь.
You could go and open the door.
Я могу пойти к нему домой.
I could go to his house.
Это кладовая, мистер Бигелоу. При других обстоятельствах, вы бы сейчас могли пойти домой. Но...
And under other circumstances you could go home now, but, now you present a problem.
Жаль что я не могу пойти с вами.
I wish I could go with you.
Показать ещё примеры для «could go»...
advertisement

можешь пойтиcan come

Любой может пойти.
Anyone can come.
Ты можешь пойти ко мне, ты ведь знаешь.
You can come to my place, you know that.
Можешь пойти с нами.
You can come with us.
Он может пойти с нами.
He can come with us.
Вы можете пойти с нами и сражаться под моим командованием, или отправляться обратно в техасский бар, где я вас нашел.
You can come with us and fight under my orders, my way, or go back to that Texas bar that I found you in.
Показать ещё примеры для «can come»...

можешь пойтиcan send

Я могу послать письмо его адвокату и твоему.
I can send the lawyer to him or to you.
Но я могу послать донесение на вас, и я так и сделаю.
But I can send in a report in on you and I will.
Это для тех, кто может послать своего ребенка к доктору, даже если тот просто подавился крендельком.
This is for the ones who can send their kids to the doctor as soon as they choke on a pretzel.
Мы можем послать туда шаттл с экипажем, одетым в скафандры.
We can send down a shuttlecraft carrying a team in environmental suits.
Мы можем послать её посылкой.
We can send it as a parcel in the post.
Показать ещё примеры для «can send»...

можешь пойтиmay go

По сигналу каждый может пойти от своей метки к платку и выстрелить.
At the starting signal, each man may go from his place to the handherchief, and shoot.
Э-э-э, вы можете пойти, Бирч.
Ehh, you may go, Birch.
Только Квизатц Хадерах может пойти туда.
The place only the Kwisatz Haderach may go.
— Вы можете пойти.
— You may go.
Вы потянете за на него, и занавес может пойти вверх.
You pull on it and, if you do it well, the curtain may go up.
Показать ещё примеры для «may go»...

можешь пойтиcannot go

— Нет, я не могу пойти с тобой.
— No, I cannot go with you.
Мы не можем пойти против традиции.
What do you mean? We cannot go against tradition.
Прошу вас: миссис Симпсон я не могу пойти туда.
Please, Mrs. Simpson. I— — I cannot go there.
— Вы не можете пойти сами.
— You cannot go yourself.
Я не могу пойти с тобой наверх.
I cannot go with you to London Above.
Показать ещё примеры для «cannot go»...

можешь пойтиmight

Может пойти дождь.
It might rain.
Да, генерал на принцип может пойти.
Yes, he might make a point of it.
Когда полицейские спросили меня, куда Рашель могла пойти, я ответил, что она бы никуда не пошла без её согласия.
When the cops asked where Rachel might be... I said wherever it was, it was against her will. Wherever.
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
They might as well of sent it in the clear.
— "тка может пойти сюда.
— The duck might fall in itself'.
Показать ещё примеры для «might»...

можешь пойтиcould send

Мы можем послать несколько зондов, и просканировать систему на предмет особого типа магнитного резонанса.
We could send probes to scan the system for those specific magnetic resonance patterns.
Если бы кто-нибудь из вас мог послать один свой корабль в качестве эскорта...
If any of you could send along one of your ships as escort....
Поэтому, теоретически, мы можем послать сообщение самим себе.
Theoretically, we could send ourselves a message.
Сэр, мы могли послать подкрепление.
Sir, we could send reinforcements.
Мы можем послать к Менелаю миротворцев.
We could send peace envoys to Menelaus.
Показать ещё примеры для «could send»...

можешь пойтиcan't come

Жаль, Док, что мы не можем пойти вместе.
Sorry you can't come along, Doc.
Ты не можешь пойти со мной.
You can't come.
Ты не можешь пойти.
— You can't come.
Я не могу пойти с вами, не сегодня, нет времени.
I can't come tonight.
Я сейчас не могу пойти.
I can't come right now.
Показать ещё примеры для «can't come»...