может длиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «может длиться»

может длитьсяcan last

Это может длиться днями, даже неделями.
It can last for days, even weeks.
Прямое столкновение двух галактик может длиться сотню миллионов лет и выплескивать содержащиеся в них звезды, разметав их по межгалактическому пространству.
A direct collision of two galaxies can last a hundred million years and spill the constituent stars careening through intergalactic space.
Хотя я могу поддерживать чисто физические отношения которые могут длиться год за годом.
I can, however, carry on strictly physical relationships which can last for years and years.
Эта ситуация может длиться час. Или более.
This can last an hour or more.
А обед достался тебе, и он может длится часами.
Then you get the dinner portion, which can last several hours.
Показать ещё примеры для «can last»...
advertisement

может длитьсяcan't last

Да, дитя моё, да только, боюсь, как и в любом сне, это не может длиться вечно.
Yes, my child. But, like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever.
Наше счастье не может длиться.
Our luck can't last.
это не может длиться вечность, естественно.
It can't last forever, of course not.
Война не может длиться вечно.
The war can't last forever.
Эта сделка не может длиться вечно.
This deal can't last forever.
Показать ещё примеры для «can't last»...
advertisement

может длитьсяcould last

Процесс может длиться многие недели.
This trial could last for weeks.
А его может длиться всю жизнь.
His? It could last a lifetime.
Лето, лето ... оно может длиться так долго, как жизнь в других мирах.
The summers, the summers... they could last as long as a lifetime in other worlds.
День может длиться целую неделю.
A day could last an entire week.
— Зима может длиться пять лет.
— Winter could last five years.
Показать ещё примеры для «could last»...
advertisement

может длитьсяcan take

Знаете, это может длиться дольше, чем Вторая Мировая, прежде чем я, наконец, не окажусь в могиле.
You know, you can take longer than the second world war to get to the grave.
Путешествие в 55 млн. км может длиться семь месяцев.
The journey across the 34 million mile distance can take up to seven months.
Это может длиться всю жизнь — убедить кого-то доверять вам.
It can take a lifetime to convince someone to trust you.
Это может длится часами
Can take hours to die.
Удивительно, как долго может длиться речь.
It's surprising how long a speech can take.
Показать ещё примеры для «can take»...

может длитьсяcould go on

Это может длиться годами.
This could go on for years.
Это ключ к окончанию гражданской войны, которая может длиться много столетий.
It is the key to ending a civil war that could go on for centuries.
Может длиться годами.
Could go on for years.
— Значит это может длиться ве... — Вечность.
— So, this could go on for...
Было бы здорово, если бы это время могло длиться вечно.
I thought to myself, «I wish that this could go on forever. »
Показать ещё примеры для «could go on»...

может длитьсяlong can

Скорбь, учитывая, что произошло, может длиться долго и болезненно— и, возможно, бесконечно, но он не представляет опасности для общества.
The grief, the coming to terms with what happened, a long and difficult and perhaps never-ending process, remain but he is not a danger to society.
Проблема в том, что привязанность может длиться 4-7 лет.
The problem is, long haul... four to seven years.
Как долго может длиться каталепсия, Доктор?
How long can one live with catalepsy, Doctor?
Сколько может длиться федеральное расследование?
How long can a federal investigation go on for?
Но я не знаю, как долго это может длиться.
But I just don't know for how long.