могу сосредоточиться на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «могу сосредоточиться на»

могу сосредоточиться наcan focus on

А теперь мы можем сосредоточиться на моем Дне Рождении!
Now, we can focus on my birthday.
Тогда я могу сосредоточиться на тебе.
Then I can focus on you.
— Теперь ты можешь сосредоточиться на своей новой клиентке, Венди.
— Now you can focus on your new client, Wendy.
Уэйд не бросал меня, и я намного счастливее без него, потому что, наконец, могу сосредоточиться на более важных вещах, например, как перенаправить поток моих мыслей.
Wade did not break up with me, and I am so much happier without him because now I can focus on more important things like figuring out how to redirect air traffic with my mind.
Вы можете сосредоточится на своём здоровье, сохранить свою энергию, чтобы выздороветь.
You can focus on your health, concentrate your energies on getting better.
Показать ещё примеры для «can focus on»...
advertisement

могу сосредоточиться наcan't focus on

И я не могу сосредоточится на своей работе, и я просто должна уехать от сюда.
And I can't focus on my work, and I just really need to get out of here.
Слушай, я не могу сосредоточиться на себе, когда мне приходится разбираться с вызовом по громкой связи, чтобы я пришла и справилась с тобой.
Look, I can't focus on me When I have to deal with things like being paged Over the loudspeaker to come manage you.
Я не могу сосредоточиться на наших делах.
I can't focus on our cases.
Я не могу сосредоточиться на работе, когда я беспокоюсь о тебе.
I can't focus on my job if I'm worried about you.
Я не могу сосредоточиться на чем-то на пустой желудок, детектив.
Well, I can't focus on an empty stomach, Detective.
Показать ещё примеры для «can't focus on»...
advertisement

могу сосредоточиться наcan concentrate on

И теперь, когда решение принято, мы можем сосредоточиться на то, что мы делаем лучше всего, а именно к политике и заниматься избирательной кампанией.
Now that the air has been cleared we can concentrate on that which we do best namely politics and running an election campaign.
Когда вокруг много еды, малыш может сосредоточиться на более важных вещах.
Surrounded by food, the youngster can concentrate on more important things.
Теперь, когда она вновь в надёжных руках, мы можем сосредоточиться на более важных вещах.
Now that she's back in proper hands, we can concentrate on more important things.
Детка, как я могу сосредоточиться на делах?
Baby, how can I concentrate on business?
Я буду говорить. Если ты начнёшь говорить, как я могу сосредоточиться на пазле?
I'll do the talking. how can I concentrate on something so trivial as a puzzle?
Показать ещё примеры для «can concentrate on»...
advertisement

могу сосредоточиться наcould focus on

Это запутанная паутина от которой я должна была отстраниться, чтобы я могла сосредоточиться на том, что действительно важно и что делало меня счастливой...
It was a tangled web I needed to get away from so that I could focus on what was important and what made me happy...
Теперь, когда Конни была в безопасности, я мог сосредоточиться на Сезаре Гавирии.
Now that I knew Connie was safe, I could focus on César Gaviria.
Нет, Ханс просто делал так, чтобы ты могла сосредоточиться на своей работе.
No. Hans made sure you could focus on your job.
Оно вполне могло сосредоточиться на ком-то конкретном.
Its focus could be that specific.
Ребята, может сосредоточитесь на мне пожалуйста, ладно?
Guys, could the focus please be back on me, okay?
Показать ещё примеры для «could focus on»...

могу сосредоточиться наcan you please focus on the

Слушайте, мы можем сосредоточиться на том, как остановить Парацельса?
Look, can we please focus on stopping Paracelsus, getting Mrs. Frederic better.
Мы можем сосредоточиться на том, как мне добраться до ЛА?
Can we please focus on how I'm gonna get to L.A.?
Вы можете сосредоточиться на вождении?
Can you please focus on the driving?
Ты можешь сосредоточиться на текущем разговоре?
Can you please focus on the conversation at hand?
Боже милостивый, Хэнсон, ты можешь сосредоточиться на главной проблеме?
For God's sake, Hanson, will you please focus on the larger problem?

могу сосредоточиться наcan we just focus on

Ребята, может сосредоточимся на уликах, потому что дело точно не во мне.
Guys, can we just focus on the evidence, because it certainly does not point to me.
Мы можем сосредоточиться на подписях, пожалуйста?
Can we just focus on the signatures, please?
Можешь сосредоточиться на мне на секунду, мам?
Can we just focus on me for a second,mom?
А мы можем сосредоточиться на решении, которое мне нужно принять?
Can we just focus on the decision I'm facing?
«Дляорлин» сделает ваши волосы гуще, шелковистее, чтобы вы могли сосредоточиться на своих орлиных делах.
Just for Eagles will give you thicker, fuller, more natural hair... so you can just focus on eagle stuff.