мне стоит напомнить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне стоит напомнить»
мне стоит напомнить — i remind
Может мне стоит напомнить тебе некоторые законы.
May I remind you federal DOT regs state...
Мне стоит напомнить, что пока вы любовались картинами в Италии, я управляла страной?
May I remind you that, while you were looking at paintings in Italy, I was ruling this country?
— Дамы, мне стоит напомнить вам, что репетиции обязательны?
— Ladies, might I remind y'all that rehearsal is mandatory?
Возможно мне стоит напомнить, единственное доказательство против меня косвенное.
I should remind you that the only evidence against me is circumstantial.
Но мне стоит напомнить вам, конгрессмен, что я работаю не на вас, как и те, кто работают в полиции Лос-Анджелеса.
But I should remind you, congressman, I don't work for you, and neither does anyone in the LAPD.
Показать ещё примеры для «i remind»...
advertisement
мне стоит напомнить — i need to remind you
Мне стоит напомнить, что ты получил докторскую степень из-за проклятия?
Need I remind you got your PhD from a curse?
Мне стоит напомнить тебе, что когда мы была на Гавайях, ты сказал, что у меня идеальное тело для спидо? (специальный облегающий плавательный костюм спасателей)
Need I remind you that when we were in Hawaii, you said I had a body built for Speedos?
Может, мне стоит напомнить, что я вчера совершила ошибку, из-за которой меня арестовали?
Do I need to remind you that I made a mistake last night that got me arrested?
Мне стоит напомнить, почему нашим агентством управляют гражданские?
Do I need to remind you why we're a civilian-run agency?
Может, мне стоит напомнить, что сегодня вы сделали открытие, которое в итоге может раскрыть оба дела?
Do I need to remind you that you made a discovery today that may ultimately solve both cases?