мне приказывать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне приказывать»

мне приказыватьi command

Работай, я приказываю тебе!
Work, I command you!
И я приказываю тебе послушаться своих чувств.
And I command you to come to your senses!
Я приказываю вам во имя хана Хубилая!
I command you in the name of Kublai Khan.
Я приказываю!
I command it!
Я приказываю тебе явиться передо мной.
I command you to appear before me.
Показать ещё примеры для «i command»...
advertisement

мне приказыватьi order

Но раз так, я приказываю тебе покинуть мою землю до завтрашнего полудня.
But since you feel that way, I order you to leave my land by tomorrow noon.
Я приказываю вам стать безмерно счастливым!
I order you to be supremely happy.
Я приказываю тебе рассказать, что такое любовь, когда проснёшься.
I order to you to tell me what love is when you wake up.
Я приказываю тебе, Сципион, возместить Телиту причинённый тобой ущерб.
I order you, Sclepione, to pay Telito for the damages you have caused him.
— Давайте, я приказываю вам говорить.
Come on, I order you to speak.
Показать ещё примеры для «i order»...
advertisement

мне приказыватьi'm ordering

Я приказываю тебе... немедленно идти на мельницу и принести муку.
I'm ordering you... to go immediately to the mill and fetch the flour.
Я приказываю вам наказать их.
I'm ordering you to punish them.
Я приказываю тебе лететь дальше.
I'm ordering you to stay up there.
Я приказываю вам вернуться на станцию.
I'm ordering you to return to the station.
Я приказываю джем'хадар атаковать ваш лагерь утром.
I'm ordering the Jem'Hadar to attack your base camp in the morning.
Показать ещё примеры для «i'm ordering»...
advertisement

мне приказыватьgive me orders

Вы не можете мне приказывать!
You cannot give me orders!
— Как ты смеешь мне приказывать?
— You dare give me orders?
Кто ты такой, чтобы мне приказывать?
Who are you to give me orders?
Как вы смеете мне приказывать?
How dare you give me orders?
Вы не можете мне приказывать, вы мошенник.
You can't give me orders, you crook.
Показать ещё примеры для «give me orders»...

мне приказыватьtell me what to do

Ты мне приказываешь.
You always tell me what to do.
Не надо мне приказывать.
Don't tell me what to do.
Ты не смеешь мне приказывать!
You can't tell me what to do!
Ты имеешь права мне приказывать!
You can't tell me what to do!
Ты не можешь мне приказывать.
You can't tell me what to do.
Показать ещё примеры для «tell me what to do»...

мне приказыватьi'm telling

Я приказываю вам послать патруль вперёд.
I'm telling you... put out some flankers.
Я приказываю тебе остановиться, ты, тупая железка!
I'm telling you to stop, you stupid robot!
Как ваш старший офицер, я приказываю вам взять катер и уносить ноги с этой луны...
As your superior officer I'm telling you to take the runabout and get the hell off this moon.
Я не прошу, я приказываю!
I'm not asking, I'm telling.
Так что в этот раз я не прошу у Него... я приказываю Ему — постараться, чтобы Майкл выкарабкался.
So, this time I'm not asking him. So, this time I'm not asking him. I'm telling him...to see that Michael gets through this.
Показать ещё примеры для «i'm telling»...

мне приказыватьi want

Я приказываю потушить все пожары.
I want all these fires put out.
Я приказываю вам разойтись по домам.
I want all you people to go home.
Я приказываю вам возглавить атаку на Литл Раунд Топ.
I want you to lead the charge on Little Round Top.
И как капитан, я приказываю сделать две вещи.
And as Captain, I want two things done.
Сержант Гэбриэль, скажите лейтенанту Провенза, что я приказываю всему отделу вернуться на бульвар Лос-Фелиз... немедленно.
Sergeant Gabriel, tell Lt Provenza I want the team back down on Los Feliz Boulevard... now.
Показать ещё примеры для «i want»...

мне приказыватьi say

Остановить его, я приказываю!
Stop him, I say!
Я здесь главный, Томас, и я приказываю атаковать.
I am the leader, Tomas, and I say attack.
Так что делайте, как я приказываю, и немедленно.
So do as I say, and do it now.
Я — ваш президент, и я приказываю: Избавьтесь от нее!
I am your president and I say get rid of her.
И я приказываю искать таинственную принцессу, даже если она не желает, чтобы её нашли.
I say we shall seek out the mystery princess, even if she does not want to be found.
Показать ещё примеры для «i say»...

мне приказыватьi demand

Я приказываю тебе — ответь.
I demand you tell me.
Я приказываю вам немедленно включить этот генератор помех.
I demand you turn over this jamming device at once.
Я приказываю Эссефиксу, Энземиксу и Аларонфиксу...
I demand that Appendix, Olympix, and Mannekepix...
Я приказываю вам восстановить его немедленно, или я четвертую каждого из вас и...
I demand you rebuild it immediately, or I will have every one of you drawn and quartered and...
Именем Господа я приказываю тебе, демон болезни — изыди!
In God's holy name, I demand you demons of sickness to leave this woman now!
Показать ещё примеры для «i demand»...

мне приказыватьi hereby order

Тем самым я приказываю сделать переоценку.
I hereby order a reassessment.
Кикукава Рэйдзи, я приказываю тебе стать агентом под прикрытием.
Reiji Kikukawa, I hereby order you to become an undercover agent.
Я приказываю, что бы Бендера переплавили в статую в его честь
I hereby order that in Bender's honor, he be melted down and made into a statue of himself.
Мистер Хейли, я приказываю вам остаться в местной тюрьме под наблюдением шерифа округа Мэддисон.
Mr. Hailey you are hereby ordered to remain in custody of the Madison County Sheriff until trial.
Мистер Хейли, я приказываю вам остаться в местной тюрьме под наблюдением шерифа округа Мэддисон.
Mr. Hailey, you are hereby ordered to remain in custody of the Madison County sheriff until trial.
Показать ещё примеры для «i hereby order»...