мне пора спать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне пора спать»
мне пора спать — i should go to bed
Полагаю, мне пора спать.
Oh, I guess I should go to bed.
Мне пора спать.
I should go to bed.
Мне пора спать.
I have to go to bed.
Извини, мне пора спать.
Excuse me. I have to go to bed.
advertisement
мне пора спать — i better get to bed
Слушай, мне пора спать.
I better get to bed.
Думаю, мне пора спать.
I better get to bed.
advertisement
мне пора спать — i'm off to bed
Хорошо. Мне пора спать.
Well, I'm off to bed.
Что ж, в любом случае, мне пора спать.
Well whatever, I'm off to bed.
advertisement
мне пора спать — my bedtime
И мне пора спать.
It's past my bedtime.
Знаешь, ещё есть пара часов до того,как мне пора спать.
You know, it's still a couple of hours until my bedtime.
мне пора спать — i have to sleep
Нет, мне пора спать.
No, I have to sleep.
Мне пора спать сегодня вечером.
I have to sleep at Luna's tonight.
мне пора спать — it's my bedtime
А мне пора спать.
It's my bedtime.
Мам, мне пора спать.
It's my bedtime, Mommy.
мне пора спать — it's late
Ну, мне пора спать.
Well, it's late for me.
И мне пора спать.
And it's late.
мне пора спать — другие примеры
А сейчас мне пора спать.
Well, I think I'd better go to bed now.
Мне пора спать.
I must retire.
— Ѕрэд? — «айдете ко мне? — »звини, но мне пора спать.
Friday, we're on the beach, and then Saturday, it's a really cool thing on a stage.
Ладно. Мне пора спать.
Well, I'm getting sleepy.
Но мне пора спать.
I'm gonna sleep it off. Listen, you're wonderful.
Показать ещё примеры...