мне понадобилось — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «мне понадобилось»

«Мне понадобилось» на английский язык переводится как «I needed».

Варианты перевода словосочетания «мне понадобилось»

мне понадобилосьi need

Спасибо, Джонни. Она мне понадобиться.
Thank you, Johnny. I need it.
Мне понадобится дезинфицирующий раствор.
I need disinfectant.
Просто побудь на связи некоторое время, вдруг мне понадобится с кем-нибудь связаться.
Just stand by in case I need to get in touch with somebody.
Так, что мне понадобится домохозяйка!
So I need a housekeeper!
Действительно, мне понадобятся все трое.
Well, I need three servants.
Показать ещё примеры для «i need»...
advertisement

мне понадобилосьi'll need

Мне понадобится ваша помощь, мисс Келли.
I'll need you to give me a hand, Miss Kelly.
Мне понадобится вся команда.
I'll need all hands.
Мне понадобится вся помощь, которую я смогу раздобыть.
Well, I'll need help, all the help I can get.
Мне понадобится каждая молитва,
I'll need every prayer
Мне понадобится разрешение епископата.
I'll need the dioceses authorization.
Показать ещё примеры для «i'll need»...
advertisement

мне понадобилосьit took me

И мне понадобилось время, чтобы понять, насколько Амтор коварный...
And it took me a while to discover just how insidious Amthor is...
Мне понадобилось 20 лет чтобы понять это.
It took me 20 years to get here.
Мне понадобилось много времени, чтобы понять эту важную истину.
It took me a long time to realize that essential truth.
Мне понадобилось 20 лет что бы перебороть себя, я хочу чтобы Тим запомнил это недолгое время
It took me 20 years to get over the habit. I'm trying to save Tim a little time.
Я просто хотел сказать, что мне понадобилось много времени, чтобы забыть об этом деле.
It took me a long time to get over that case. That's all I'm saying.
Показать ещё примеры для «it took me»...
advertisement

мне понадобилосьi'm gonna need

Ты знаешь, мне понадобиться немного денег.
You know, I'm gonna need some dough.
Она мне понадобится, когда эта штука начнет раскачиваться.
I'm gonna need it the way that thing sways around.
— Он мне понадобится.
I'm gonna need it where I'm goin'.
— Слушай близняшка, надеюсь ты не все деньги потратил,мне понадобятся еще, что бы получить машину обратно
Ahhh, oof! Twinny, I hope you didn't blow your wad on the tickets... Because I'm gonna need a lot more money to get my car.
Барклай, мне понадобится специалист по системам в этой группе высадки.
Barclay, I'm gonna need a systems engineer on this away team.
Показать ещё примеры для «i'm gonna need»...

мне понадобилосьi want

Когда мне понадобится, чтобы ты подделал звук боли, я дам тебе знать.
When I want your impersonation of a pain, I will let you know.
Для этого мне понадобится мой катер.
I want my runabout back.
Если мне понадобятся пациенты, я найду их в палатах.
If I want patients I can find them on the ward.
Я вам дам 4 доллара за ящик, но мне понадобится кое-какая помощь.
I'll give you $4 a box, but I want you to throw in some fill-ins.
Если он не будет сотрудничать, мне понадобится подробный отчет.
If he won't cooperate, I want straight reporting.
Показать ещё примеры для «i want»...

мне понадобилосьi shall need

Мисс Шоу, мне понадобиться ваша помощь...
Miss Shaw I shall need your help...
Ну, мне понадобится много оборудования, знаешь ли?
Well, I shall need a lot of equipment, you know?
Ты мне понадобишься здесь.
I shall need you here with me.
Мне понадобится твоя помощь, чтобы передать той женщине смысл моей идеи.
I shall need your help to make that woman see sense.
Ох, Доктор, мне понадобится внешнее электропитание, чтобы запустить систему.
Oh, Doctor, I shall need an external power supply to start the engine.
Показать ещё примеры для «i shall need»...

мне понадобилосьi may need

Вы можете мне понадобиться позже.
Please stand by. I may need you later.
Может быть, мне понадобится твоя помощь.
I may need your help.
Вы можете мне понадобиться, отец Криштован.
I may need you, Father Cristovao.
И мне понадобится твоя помощь, прежде чем это всё закончится.
And I may need your help before this is over.
Она мне понадобится.
I may need it.
Показать ещё примеры для «i may need»...

мне понадобилосьi'd need

Вы говорили, однажды мне понадобится друг — не подумала бы, что так скоро.
You said one day I'd need a friend, I didn't dream it would be so soon.
Я знала, что в один прекрасный день мне понадобится это место...
I knew that one day I'd need this place...
В геологическом смысле они ценнее алмазов, но мне понадобилось бы больше...
In a geological sense, more precious than diamonds, but I'd need a bigger bit...
Мне понадобится 5 000.
I'd need 5,000.
Мы останемся здесь на ночь, но завтра мне понадобится машина.
We're staying here for tonight but I'd need the car tomorrow.
Показать ещё примеры для «i'd need»...

мне понадобилосьi'm going to need

Тогда, мне понадобится главная медсестра а не доктор, который будет спорить со мной про каждый небольшой диагноз.
Well, I'm going to need a top nurse. Not a doctor who'll argue every little diagnosis with me.
Во-вторых, если в инженерной не работает компьютер, то мне понадобится ваша помощь в возвращении контроля над кораблём.
Second, if the computer is not working in Engineering I'm going to need your help to get control of the ship.
Мне понадобится не только удача.
I'm going to need more than luck.
Мне понадобится пила.
I'm going to need a bone saw.
Что-то подсказывает, сегодня мне понадобится много рактаджино.
Something tells me I'm going to need a lot of raktajinos today.

мне понадобилосьi could use

Возможно, мне понадобится помощь во время переговоров.
I could use some help during these negotiations.
Я думаю что когда-нибудь они мне понадобятся.
I thought maybe someday I could use it.
Мне понадобилась бы ваша помощь.
I could use your help.
то мне понадобится твоя помощь в выходные.
'Cause I could use some help on the weekend.
Мне понадобиться помощник.
I could use a deck hand.