мне подсказывает — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне подсказывает»
мне подсказывает — tells me
Мой человечек мне подсказывает.
Because my little man tells me.
Что-то мне подсказывает, что омлет подгорает.
Something tells me the omelette is about to hit the fan.
Мне подсказывает чутье.
My every instinct tells me so.
Но мой внутренний голос мне подсказывает...
— But my inner voice tells me...
Что-то мне подсказывает, что он тоже вовлечен.
Something tells me he could be involved.
Показать ещё примеры для «tells me»...
advertisement
мне подсказывает — i have a feeling
Что-то мне подсказывает, что это из-за меня.
I have a feeling you did it for me.
Что мне подсказывает, что следующие 24 часа будут весьма насыщенными.
I have a feeling the next 24 hours are going to be eventful.
Что-то мне подсказывает, вы двое станете закадычными друзьями.
I have a feeling you two will be thick as thieves.
Мисс... возможно у нас с вами не такая захватывающая работа, как у мэра Хэйса, но что-то мне подсказывает, что мы оба очень гордимся своей работой.
Miss... you and I, we may not have big fancy jobs like Mayor Hayes here, but I have a feeling that we both take huge pride in our work.
Но... что-то мне подсказывает, что и с этим парнем случилось бы то же, что случилось с последним парнем, который тебя разозлил.
But... then I have a feeling that the same thing would happen to him that happened to the last guy that pissed you off.
Показать ещё примеры для «i have a feeling»...
advertisement
мне подсказывает — i'm guessing
Что-то мне подсказывает, ты раньше не встречался с теплом.
I'm guessing you don't have much experience with heat.
Послушайте, я хочу сделать пару ставок, а что-то мне подсказывает, долг Рэя вам оставил изрядную брешь.
Listen, I need to place a few bets, and I'm guessing Ray owing you money's left a bit of a hole.
И что-то мне подсказывает, что ему это нравится.
And I'm guessing he likes to.
Что-то мне подсказывает, что тебе не приходилось делать аборты.
I'm guessing you ain't never had to abort nobody.
Что-то мне подсказывает, что в УПИП не создавали новый вид сторожевых псов, а?
Uhh! I'm guessing this wasn't DARPA cooking up some new kind of watchdog, huh?
Показать ещё примеры для «i'm guessing»...
advertisement
мне подсказывает — my gut tells me
Но я знаю людей, и инстинкт мне подсказывает, что с парнем что-то не так.
But I know people, and my gut tells me this is a wrong guy.
Что-то мне подсказывает, что эта женщина здесь не самая хорошая новость, и это что-то никогда не ошибается.
Well, my gut tells me that woman is bad news, and my gut is never wrong.
Что-то мне подсказывает, что жизнь твоего друга вряд ли можно спасти... При помощи тюбика зубной пасты.
My gut tells me that your friend's life, the one hanging in the balance not gonna be saved by a tube of toothpaste.
Брианна, скажу вам прямо, я никогда даже не слышала, чтобы кто-нибудь поступил как вы, но что-то мне подсказывает, что вам грозят большие проблемы.
Brianna, I'll level with you, I've never even heard of anybody doing what you did, but my gut tells me you're in a lot of trouble.
Что-то мне подсказывает, что вы не та девушка которая мечтает о грандиозном венчании.
My gut tells me you aren't the girl that dreamt of a big church wedding.
Показать ещё примеры для «my gut tells me»...
мне подсказывает — guessing
Что-то мне подсказывает, ты здесь не из-за окна.
Guessing you're not here about my broken window.
Что-то мне подсказывает тебе там оказаться не хочется.
Guessing you don't wanna be there when they show up.
Что-то мне подсказывает, что Арчи привычек не меняет.
I am guessing that Archie cannot turn his back on their continental.
Что-то мне подсказывает.
I'm guessing.
Что-то мне подсказывает, было очень глупо с нашей стороны ходить вокруг неё на цыпочках.
I guess we were stupid to be tiptoeing around.