мне нужно попасть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне нужно попасть»

мне нужно попастьi need to get

Мне нужно попасть на биржу.
I need to get on the floor.
Мне нужно попасть на этот 11-часовой рейс.
I need to get on that 11:00 flight.
Мне нужно попасть сюда.
I need to get in here.
Но мне нужно попасть домой.
But I need to get home.
Мне нужно попасть туда.
I need to get in there. — You...
Показать ещё примеры для «i need to get»...
advertisement

мне нужно попастьi have to get

Мне нужно попасть туда.
I have to get down there.
Мне нужно попасть домой.
I have to get home.
Теперь мне нужно попасть к ней.
Now I have to get to her.
Слушайте, вы, ребята, делайте что нужно, но мне нужно попасть домой к семье, ладно?
Look, you guys do what you gotta do, but I have to get home to see my family soon, okay?
Мне нужно попасть к Волшебнику.
I have to get to the wizard.
Показать ещё примеры для «i have to get»...
advertisement

мне нужно попастьi need to go to

Мне нужно попасть в замок.
I need to go to the castle.
Мне нужно попасть в отель, в котором жил Джон Майкл Кейн.
I need to go to the hotel where John Michael Kane stayed.
Мне нужно попасть в Эвре.
I need to go to Evreux.
Мне нужно попасть в дом.
I need to go to the house.
Мне нужно попасть на Мировые.
I need to go to Worlds.
Показать ещё примеры для «i need to go to»...
advertisement

мне нужно попастьi gotta get

Последнее прослушивание в четверг. Так что мне нужно попасть туда к четвергу.
Last auditions are Thursday, so I gotta get in by Thursday.
Мне нужно попасть на этот рейс.
I gotta get on this flight.
Мне нужно попасть в Калифорнию.
I gotta get on the road to California.
Мне нужно попасть в театр.
I gotta get to the theater.
Мне нужно попасть на станцию.
I gotta get to the station.
Показать ещё примеры для «i gotta get»...

мне нужно попастьi have to go to

Мне нужно попасть на встречу в японском консульстве.
I have to go to a meeting at Japanese Consulate.
Но сначала мне нужно попасть в Центр Исследования Аномалий.
But first, I have to go to the Anomaly Research Centre.
Мне нужно попасть в реакторный отсек.
I have to go to the reactor room.
Но сначала мне нужно попасть в Центр Исследования Аномалий.
but first I have to go to the Anomalies Research Center. Let's go!
Патрик, ты один из самых моих любимых людей на этой земле, но у меня похороны, на которые мне нужно попасть через 12 часов, и ты выводишь меня немного из себя.
Patrick, you're one of my favorite people on Earth, but I have a funeral that I have to go to in about, oh, 12 hours, and you're kind of bumming me out. A little bit.