мне надо возвращаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне надо возвращаться»

мне надо возвращатьсяi have to get back

Хорошо, мне надо возвращаться на студию.
Well, I should get back to the station.
Мне надо возвращаться на урок.
I should get back to class.
Мне надо возвращаться на базу.
I should get back to the base.
Мне надо возвращаться в участок.
I should get back to the precinct.
Мне надо возвращаться в офис.
I should get back to the office.
Показать ещё примеры для «i have to get back»...
advertisement

мне надо возвращатьсяi gotta get back

Мне надо возвращаться в Овальный.
I gotta get back.
Мне надо возвращаться.
I gotta get back.
Не хочу вам портить вечер, но мне надо возвращаться.
I hate to be a pain, but I gotta get back.
Мне надо возвращаться к мужу, милый.
I gotta get back to my husband, baby.
Да, а мне надо возвращаться к Иди.
Yeah, I gotta get back to Edie.
Показать ещё примеры для «i gotta get back»...
advertisement

мне надо возвращатьсяi got to get back

Мне надо возвращаться к работе.
I got to get back to work, okay?
Мне надо возвращаться.
I got to get back.
Мне надо возвращаться.
I got to get back.
Потому что мне надо возвращаться к работе.
'Cause I got to get back to work.
Мне надо возвращаться
Uh, I got to get back.
Показать ещё примеры для «i got to get back»...
advertisement

мне надо возвращатьсяi've got to get back to

Однако мне надо возвращаться на свое судно.
I've got to get back to my ship.
Мне надо возвращаться в Элис Спрингс.
I've got to get back to Alice Springs.
Мне надо возвращаться в Сан-Франциско.
I've got to get back to San Francisco.
Мне надо возвращаться в больницу.
I've got to get back to the hospital.
Мне надо возвращаться к работе.
I've got to get back to work.