мне действительно жаль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне действительно жаль»

мне действительно жальi'm really sorry

ѕослушай, мне действительно жаль что так получилось... но это не из-за того, что ты подумала.
Listen, I'm really sorry about this... but it's not what you might think.
Мне действительно жаль, что я солгала.
I'm really sorry that I lied to you.
Слушай, Мон, мне действительно жаль.
Look, Mon, I'm really sorry.
Мне действительно жаль...
I'm really sorry...
Ну и дела, мне действительно жаль, что ситуация, когда моей жизни грозит опасность, не достаточно захватывающа для тебя.
Gee, I'm really sorry my life-and-death situation isn't exciting enough for you.
Показать ещё примеры для «i'm really sorry»...
advertisement

мне действительно жаль'm really sorry

Мне действительно жаль Я бы никогда намеренно не причинил тебе боль.
I'm really sorry I would never hurt you deliberately--
Я...мне действительно жаль...я,
I'm really sorry.
Да, мне действительно жаль. Но казарки...
I'm really sorry, but it can't wait.
Нет, мне, мне действительно жаль.
No, I'm-I'm really sorry.
Мне действительно жаль.
I'm really sorry.
Показать ещё примеры для «'m really sorry»...
advertisement

мне действительно жальi'm sorry

Послушайте, мне действительно жаль.
Yes, dad. Look, I'm sorry.
Мне действительно жаль.
I'm sorry.
Мне действительно жаль, что меня не было рядом в твоем детстве.
I'm sorry I wasn't around when you were growing up.
Мне действительно жаль, прости меня.
I'm sorry. I mean it.
И мне действительно жаль.
And I'm sorry.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement

мне действительно жальi am truly sorry

Мне действительно жаль, что пришлось делать то, что я сделала сегодня.
I am truly sorry For having to do what I did today.
Мне действительно жаль, что это произошло с вами.
I am truly sorry for what happened to you.
Мне действительно жаль.
I am truly sorry.
Мне действительно жаль, дорогая.
I am truly sorry, sweetie.
Мне действительно жаль, если я поставил вас в неловкое положение.
I am truly sorry if I've embarrassed you.
Показать ещё примеры для «i am truly sorry»...

мне действительно жальi'm truly sorry

Мне действительно жаль
I'm truly sorry.
Передай Дженни привет от меня и что мне действительно жаль.
Tell Jenny I said hello, and I'm truly sorry.
Мне действительно жаль, что поставила тебя в это положение.
I'm truly sorry for the situation I put you in.
Мне действительно жаль. Но всё указывает на то, что она уже была... мертва, когда вы позвонили.
I'm truly sorry, but proofs reveal she was already dead when you called.
Мне действительно жаль.
I'm truly sorry.
Показать ещё примеры для «i'm truly sorry»...

мне действительно жальi really am

Мне действительно жаль.
I really am.
Мне действительно жаль.
I really am.
Мне действительно жаль.
I really am.
Мне так жаль, Лео, мне действительно жаль.
I'm so sorry, Leo, I really am.
Мне действительно жаль, что она узнала про нашу интрижку.
I really repent When she knew I had affairs with you...
Показать ещё примеры для «i really am»...