младенчество — перевод на английский

Варианты перевода слова «младенчество»

младенчествоwas a baby

Когда разум, тело и душа ещё не очень крепко связаны, например, в младенчестве, вызвать Врата гораздо легче.
And so, someone whose bond between body, mind and soul is still weak, say, as is the case for this baby, is able to call forth the gate even stronger.
Она разбилась вместе с матерью еще во младенчестве.
She died when she was a baby with my mother who was driving.
Эта женщина воспитывала меня с младенчества.
That woman raised me from a baby.
— А в младенчестве ты все это знала?
But when you were a baby, did you understand?
Знал ещё во младенчестве.
I knew that as a baby.
Показать ещё примеры для «was a baby»...
advertisement

младенчествоinfancy

Ну... дело в том, что никто не помнит своего младенчества.
Well, nobody remembers their infancy. Anyone who says they do is lying.
Я воспитывал ее с младенчества, но она выбрала распутную жизнь.
I raised her since infancy, and she took to the streets.
Хэнк, если у тебя будут дети — отсылай их с младенчества в школу-интернат.
If you ever have kids, Hank, send them to boarding school in their infancy.
Мне с младенчества говорили, что она мертва.
They told me since infancy that she was dead. And then?
Я думала, это проходит после младенчества.
I thought that went away after infancy.
Показать ещё примеры для «infancy»...
advertisement

младенчествоinfants

В нашей Церкви Младенчества, мы советуем шестинедельное пребывание в одном из наших домов матери ребенка.
At the Church of England Infant Society, we advise a six-week placement in one of our mother-and-baby homes.
Миссис Вешлер, вы бросили своего ребенка во младенчестве?
Mrs. Weschler, did you abandon your child when he was just an infant?
С младенчества и пока не вырос.
From the time you're an infant, until you're a fucked-up adult.
Существует несколько убедительных исследований об идентичных близнецах, как вы, которые были разделены в младенчестве.
There have been several convincing studies of identical twins, like yourself, who were separated as infants.
Умершие в младенчестве.
Passed as infants.
Показать ещё примеры для «infants»...