местная полиция — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «местная полиция»
местная полиция — local police
Местная полиция настигла их текущая волна грабежей.
Local police closed in on them-— --current wave of robberies.
Все было организовано венгерскими властями и внедрено венгерскими служащими, мэрами деревень, местной полицией, железнодорожными чиновниками.
It was organized by Hungarian authorities. It was carried out by Hungarian civil servants: Village mayors, local police, railway officials.
Чиновники из местной полиции тайно встречаются с представителями Столичной Полиции.
Local police officials meeting secretly with Capital Police people like this.
Весь Патрульный Дивизион местной полиции поднят по тревоге,..
The entire Local Police Patrol Division has been mobilized.
Я не присутствовал лично, ... но я говорил по телефону с местной полицией ... об инциденте.
I was not present in person... but I have spoken by telephone with the local police... about the incident.
Показать ещё примеры для «local police»...
advertisement
местная полиция — local p.d.
К нашим ребятам движется местная полиция.
Local P.D. is moving in on our guys.
Джейкопс сказал мне, чтобы я ни с кем не говорил из местной полиции.
Jacobs told me not to talk to nobody from local P.D., man.
Скажи ДиНоззо, что нам надо встретиться с местной полицией.
Tell DiNozzo to have local P.D. meet us there.
Местная полиция готова взять его, и команда наблюдения готова следовать за вами.
I got local P.D. ready to pick him up and a surveillance team ready to trail the two of you.
Местная полиция только что обнаружила два тела.
Oh, boy. Local P.D. just discovered two bodies.
Показать ещё примеры для «local p.d.»...
advertisement
местная полиция — local pd
Местная полиция.
Local PD.
Свяжись с местной полицией, позвони в береговую охрану.
Contact local PD, get on the horn, to the U.S. Coast Guard.
Местная полиция конфисковала ее через пару дней после убийства.
Local PD impounded it a few days after the murder.
Ладно, вызови местную полицию, пусть ждут нас на месте.
Okay, call the local PD and wait for them here.
Хорошо, достань видео с камер наблюдения и сообщи местной полиции.
Okay, have the store pull the security video, and notify local PD.
Показать ещё примеры для «local pd»...
advertisement
местная полиция — police
Скажешь тоже! Только откроет глаза, сразу за свисток, и вся местная полиция будет на ногах. Вряд ли.
When he comes to, all the police in the neighbourhood will be after us.
Через эту дверь, через главную дверь, просто ворвалась местная полиция.
Through the door there, the front door there, was just an explosion of police charging in here.
Меня просили принять звонок из Бремена, из местной полиции.
I was asked to take a call from Bremen, from the police there.
ФБР помогает местной полиции поймать парня которого прозвали«Убийца семейных пар»?
Is the FBI assisting the Akron police in the couple killer case?
Таких как обучение местной полиции, снабжение, перевозка, обеспечение оружием, доставка еды и так далее.
Well, as well as police training, supplies, transportation, artillery, food service, you name it.
Показать ещё примеры для «police»...
местная полиция — local law enforcement
Ты не светишься, а я разбираюсь с местной полицией.
You keep a low profile and let me deal with the local law enforcement, all right?
Майкл Вольфманн пропал. У местной полиции меньше суток, пока федералы не назовут это похищением и все здесь не снесут.
Michael Z. Wolfmann has vanished... giving local law enforcement less than 24 hours... before the Feds call it a kidnapping and come in to fuck everything up.
Свяжитесь с местной полицией, пусть они сообщат, что это за адрес.
Contact local law enforcement, and have them tie those coordinates to an address.
Советник Мадаван потребовал не привлекать местную полицию.
Counselor Madhavan requested no local law enforcement of any kind.
Сообщите местной полиции.
Alert local law enforcement.
Показать ещё примеры для «local law enforcement»...
местная полиция — local cops
Уведомите все местные больницы, компании такси, патрульных и местную полицию.
Notify local hospitals, cab companies, the state troopers, and local cops.
Местная полиция или федералы?
Local cops or Feds?
Местная полиция прочесывает леса.
Local cops scouring the woods.
Местная полиция сообщила, что за месяц произошло несколько ограблений ювелирных магазинов.
Local cops say there was a jewelry store burglary across town last month.
Местная полиция только что нашла ее мобильный в мусорном ящике,и сюрприз, нет камеры.
Local cops just found her cell phone in a trash can and, surprise, no cameras.
Показать ещё примеры для «local cops»...
местная полиция — local authorities
Миссис Маккей... Мы знаем, что вы уже говорили с местной полицией.
Mrs. McKay we know you spoke with local authorities.
И его мать и местная полиция считали, что мальчика похитил его отец и увез в Мексику.
His mother and local authorities believed he was abducted by his father and taken to Mexico.
Он придерживает местную полицию, но мы должны поторопиться.
He's stalling local authorities, but we have to move fast.
— Потому что, умник, скоро утро, и это будет нелегким делом, объяснять местной полиции, как все...
Because smartass, it's gonna be morning soon. And you went half-explaining to the local authorities... how everything went sideways...
И мы здесь потому, что Управление получило запрос от местной полиции помочь в расследовании убийства Элисон ДиЛаурентис.
And we're here because the Bureau was asked by the local authorities to assist in the investigation of Alison Di Laurentis' murder.
Показать ещё примеры для «local authorities»...
местная полиция — local constabulary
— Только что говорил с местной полицией.
Just spoke to the local constabulary.
Лучше позвоню в местную полицию.
Better call the local constabulary.
А вот и местная полиция...
Ah, the local constabulary...
Всегда рад помочь местной полиции.
Always a pleasure to assist the local constabulary.
Вообще-то, то что я сейчас делаю это предлагаю позвонить в полицию Эл Пасо и даю тебе шанс излить бьющую из тебя злобу на некомпетентность местной полиции. То что ты сейчас делаешь, я называю «заниматься высокопарным пустословием»
Normally, what I'd do now is suggest we call El Paso PD, giving you the chance to vent with spectacular venom on the eager incompetence of the local constabulary, moving you into the state I call « post rant relief.»
Показать ещё примеры для «local constabulary»...
местная полиция — local leos
Местная полиция опознала ее по кредитной карте, найденной у нее в ботинке.
Local LEOs identified her by a credit card found in her boot.
ДиНоззо, Зива, скооперируйтесь с местной полицией.
Dinozzo, ziva, coordinate with local leos.
Местная полиция опознала его, и они вызвали нас.
Local LEOs identified him, called us.
Эй, а местная полиция в Буэнос-Айресе допрашивала Лео Сильву?
Hey, did local LEOs in Buenos Aires question Leo Silva?
Я свяжусь с местной полицией.
And I'll contact local LEOs.