меня устроит — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня устроит»
меня устроит — i arranged
Я устроил так, чтобы ты поехал с нами на манёвры, для того, чтобы ты передал энтузиазм войскам.
You know, I arranged for you to join us on manoeuvre, to bring enthusiasm to the army.
Ты знаешь, сколько я устроила свадеб на улице Розье?
Do you know how many marriages I arranged on Rue des Rosiers?
Я устроил так что смог вернуться раньше.
I arranged things so I could come back sooner.
Что, если я устрою встречу вам и члену Доминиона?
What if I arranged a meeting between you and a member of the Dominion?
Я устроил, чтобы ты служил во дворце, при мне.
I arranged for you to work at the castle with me.
Показать ещё примеры для «i arranged»...
advertisement
меня устроит — i'll give
Я устрою вам скандал!
I'll give you a scandal!
Я устрою Вам всплеск!
I'll give you a splash!
Я устрою вечер в честь твоего возвращения.
I'll give you a welcoming home party.
Если они дождутся своей очереди, я устрою вечеринку.
No, but if they'll queue up, I'll give a party.
В обмен я устрою такую игру, которую вы не забудете.
In return, I'll give you a contest you'll remember.
Показать ещё примеры для «i'll give»...
advertisement
меня устроит — i'll arrange
А я устрою небольшой приятный бонус для вас, в знак признания вашего сотрудничества.
I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation.
Я устрою, чтобы последнюю дозу добавили ему в пищу.
I'll arrange to have the final dose placed in his food.
Если вы хотите, я устрою, чтобы вы вернулись сюда позже.
If you like, I'll arrange to get you back here later.
Вы попадете вовнутрь. Я устрою это с хозяином.
I'll arrange it with the owner.
А Я УСТРОЮ все ОСТЗЛЬНОЭ.
And I'll arrange everything else.
Показать ещё примеры для «i'll arrange»...
advertisement
меня устроит — i made
Я устроила жуткую сцену.
I made a terrible scene.
Я устроил беспорядок.
I made a mess!
Простите мою самонадеянность, но я устроил ваш безопасный отъезд! Мы должны отбыть сразу после церемонии!
Forgive my presumption, but I made arrangements to get you out safely.
Только скажите, г-жа Лола, и я устрою великолепную вечеринку.
Tell me miss Lola, I make you big party.
Я устрою вам самую большую в стране свадьбу.
I make you the biggest wedding in the country.
Показать ещё примеры для «i made»...
меня устроит — i've arranged
Я устроил твое обучение в колледже с завтрашнего дня.
I've arranged for you to start at the college tomorrow.
Мы же ждем вас сегодня, я устроил большой прием!
We expect you this afternoon. I've arranged a big reception.
Я устроил тебя в обучение.
I've arranged an apprenticeship.
Я устроила совещание в Совете Министров.
I've arranged a hearing of the Ministers' Court.
Прекрасно! Я устроила всем нам встречу за обедом.
Fine, I've arranged a little dinner party for all of us.
Показать ещё примеры для «i've arranged»...
меня устроит — i'll make
Я устрою такой скандал, что поезд с рельсов сойдет.
I'll make a scandal to shake this rattler off its tracks.
— Я устрою скандал!
— I'll make a scandal!
Иди, не то я устрою сцену. Тьl уже устроила.
Come or I'll make a scene
Я устрою, чтобы все гости пришли туда развлекать вас.
I'll make sure that all the guests are there to entertain you.
Налей мне бокал и я устрою тебе Новый год.
Give me a drink, and I'll make it New Year's Eve.
Показать ещё примеры для «i'll make»...
меня устроит — i got
Я устроил себе шикарную игровую комнату.
I got myself a swell games room.
Я устроил тебя на эту сраную работу.
I got you this damn job.
Как оно? Могу я устроить предварительный осмотр?
How is it, do I get a quick preview?
Если этого не сделаешь, я тебе устрою то же, что ты мне устроила."
"Then get out of town. If you don't, I will get you." "I will get you like you got me."
ќ, мой бог! я устрою вам такое, что вы никогда не забудете!
— N to get something you never forget!
меня устроит — i gave
Она пригласила меня устроить девичник для нее.
She asked me to give her a baby shower.
Послушайте, я устрою отличные похороны за 10 долларов прямо здесь в Огаллала.
Listen, I give a real nice $10 funeral right here in Ogallala.
Вчера я тебя разбудила, и ты мне устроил сцену за то, что я прервала твой сон.
Yesterday I got you up, and you gave me hell for not letting you sleep.
Давайте я устрою вам холостой прогон.
Let me give you a dummy run.
Я устроила этот прием чтобы он мог встретиться со Стейнечем.
I gave this party so that he could meet Steinach.