меня пугаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня пугаешь»

меня пугаешьscares me

Клянусь, твоя собака меня пугает.
I swear, your dog scares me.
Ваш друг меня пугает.
He scares me.
Ее состояние меня пугает.
Her state scares me.
Париж меня пугает.
Paris scares me.
Она меня пугает!
It scares me!
Показать ещё примеры для «scares me»...
advertisement

меня пугаешьfrighten me

Ты меня пугаешь.
— You frighten me.
Иногда ты и меня пугаешь.
Sometimes you frighten me.
Потому что честные женщины меня пугают.
Because honest women frighten me.
Я люблю вас, мне нравится быть с вами, но вы меня пугаете.
I love you, I love being near you, but you frighten me.
Ть* меня пугаешь!
You frighten me.
Показать ещё примеры для «frighten me»...
advertisement

меня пугаешьfreaking me out

— Это каждый раз меня пугает. -А меня, думаешь, нет?
— Okay, this is really freaking me out.
— Билл, ты меня пугаешь.
— Bill, you are freaking me out.
Ребята вы меня пугаете.
You guys are freaking me out.
Ты меня пугаешь. Да.
You're freaking me out.
Ты как будто, ты меня пугаешь.
You're, like, freaking me out here.
Показать ещё примеры для «freaking me out»...
advertisement

меня пугаешьscary

Она меня пугает.
Scary.
Без обид, но это место меня пугает.
No offense, but this place is scary.
Она меня пугает!
Scary...
Это меня пугает!
That's scary!
Он слишком меня пугает.
He's just too scary.
Показать ещё примеры для «scary»...

меня пугаешьcreeping me out

Знаешь, это никогда не перестает меня пугать.
You know, that never stops creeping me out.
Ага, хватит, Сьюзи, перестань меня пугать.
Yeah, all right Suzie, stop creeping me out.
— Так, теперь ты меня пугаешь.
Ok, now you're creeping me out. What?
— Ты меня пугаешь, чувак.
YOU'RE CREEPING ME OUT, MAN.
— Ты меня пугаешь.
You're creeping me out. Oh, here they come.
Показать ещё примеры для «creeping me out»...

меня пугаешьi'm afraid of

Вот то, что меня пугает. Полиция?
That's what I'm afraid of.
Меня пугает этот город.
I'm afraid of this town.
Он меня пугает.
I'm afraid of him.
Порой меня пугает то, ЧТО Вы мне можете сказать.
Sometimes I'm afraid of what you might tell me.
Меня пугает его одержимость мелочами его маниакальная, одержимая сторона.
I'm afraid of his obsession with historical minutia, his maniacal, obsessive side.
Показать ещё примеры для «i'm afraid of»...

меня пугаешьi'm scared

Оно меня пугает.
I'm scared
Ты меня пугаешь.
I'm scared.
Меня пугают люди, которых я не трогала.
I'm scared of people I can't touch
— Этот город меня пугает!
I'm scared of this city!
Аластар — вот кто меня пугает.
Forget the angels. It's alastair I'm scared of.
Показать ещё примеры для «i'm scared»...

меня пугаешьterrifies me

Больше всего меня пугают невидимые пока последствия.
The thing that terrifies me most is the little ones.
Я должна признаться, что впервые так боюсь... В тех женщинах есть что-то, что меня пугает.
I have to confess that for the first time I'm afraid, there's something about those women that terrifies me.
Она меня пугала, но однажды летом мы работали вместе в Тако Бэлл и подружились
She terrified me, but one summer we ended up working together and got to be friends at Taco Bell.
Если честно, ты меня пугаешь.
The truth is, um, you sort of terrify me.
«Меня пугает, что я буду одна, пока не умру, тогда мне придется умереть одной.»
«I'm terrified that I'm gonna be alone until I die and then I'll die alone.»
Показать ещё примеры для «terrifies me»...