меня подводят — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня подводят»

меня подводятlet me down

Я стольким пожертвовал, чтобы ты здесь учился, Нил. Ты не можешь меня подводить.
I made a great many sacrifices to get you here Neil and you will not let me down.
Ты меня подводишь, Майк.
You let me down, Mike.
Я давал тебе шанс, доверял тебе, а ты меня подводил.
I paid you! I gave you a fucking chance, and a chance, over and over, and you let me down!
И я теряю уважение к парням вроде Стива, потому что парни не вроде Стива и ему диаметрально противоположные всегда меня подводили.
So I lose respect for guys like Steve because people unlike Steve or people diametrically opposite to Steve have always let me down.
И поймите, парни, что бы ни случилось, даже думать не смейте, что вы меня подводите.
And listen to me, guys, no matter what happens, I want you to know that you could never, ever let me down.
Показать ещё примеры для «let me down»...
advertisement

меня подводятi drove

Нет, я подвозила его до автобуса.
No, I drove him to the bus.
Я подвозил как-то его до дома после игры.
I drove him home after a game once.
Я подвозила Навида домой.
I drove Navid home.
— Когда я подвозила её в школу.
— When I drove her to school.
Да, я подвозил несколько раз Аманду, когда она жила с ними.
Well, I drove Amanda a few times when she lived with them, yeah.
Показать ещё примеры для «i drove»...
advertisement

меня подводятgive me a ride

— Ты меня подвозил на машине, которая была ещё и лодкой.
— You gave me a ride in a car that was also a boat.
Он меня подвозил в этой машине или лодке, а ты сидел со мной на заднем сидении.
He gave me a ride in his car or boat thing, and you were in the back seat with me.
Парень, который меня подвозил вчера, слышал, что Верховные Управляющие носят белую одежду, в отличие от всех.
This guy who gave me a ride the other day, he said that he actually heard rumors about the people in charge. Um, apparently they wear white outfits or something.
Ты меня подвозишь.
You give me a ride.
— Он просто меня подвозил...
— He was just gonna give me a ride...
Показать ещё примеры для «give me a ride»...
advertisement

меня подводятride

Не нужно меня подвозить.
I won't need a ride.
И не надо меня подвозить!
Don't need a ride! In your little head.
Не нужно меня подвозить.
(Ruby) Sorry. No, don't need a ride.
Я еду с вами в машине. Вы меня подвозите.
I'm in a car with you, taking a ride.
Нет необходимости меня подвозить.
Turns out I don't need a ride.
Показать ещё примеры для «ride»...

меня подводятfailing me

Тогда почему вы меня подводите?
Then why are you failing me?
— Устала, что все меня подводят.
Weary of the world failing me.
Я не могу ответить на этот вопрос, потому что медицина... Наука меня подводит.
And I can't answer that question because medicine, because science, is failing me.
Моя память меня подводит.
Oh, my memory, it fails me.
Меня подводит память.
Memory fails me.
Показать ещё примеры для «failing me»...

меня подводятi draw

Мама не может появиться при дворе без придворной дамы, но я подвожу черту с Конроем.
Mama can hardly appear at Court without a lady-in-waiting, but I draw the line at Conroy.
И здесь я подвожу черту.
This is where I draw the line.
— Вот где я подвожу черту.
— That's where I draw the line.
На этом я подвожу черту.
That's where I draw the line.
Я люблю пропустить стаканчик. Вот как я подвожу черту.
That's where I draw the line.
Показать ещё примеры для «i draw»...

меня подводятi'm letting down

Я думал это будет приятным для него, стоять на своих двух ногах однажды, и больше не ходить ко мне и просить деньги все время и я не хочу чувствовать , что я подвожу весь город из-за этого или продаю своего отца только для того, чтобы ты обошел своего
I thought it would be nice for him to stand on his own two feet for a change, to not have to come begging me for money all the time, and I don't want to feel like I'm letting down the entire town because of it or that I'm selling out my dad so that you can beat yours.
И вот вы заявляетесь и пытаетесь меня отговорить, настаиваете, что я подвожу свою расу.
Now, here you come telling me I can't do it, that I'm letting down my race if I go.
Ты скажешь, что я совершаю ужасную ошибку, что я подвожу Эмберли и бросаю мою обязанность перед Четырьмя Землями.
You're gonna tell me I'm making a terrible mistake, that I'm letting down Amberle and abandoning my duty to the Four Lands.
Мне кажется я подвожу тебя.
I feel like I'm letting you down.
Я подвожу вас.
I'm letting you down.
Показать ещё примеры для «i'm letting down»...

меня подводятi'm failing

Я подвожу Бога.
I'm failing God.
Я подвожу его, и я это знаю.
I'm failing him, and I know it.
Я знаю, что сейчас я подвожу четверых людей.
I know that there are four people I'm failing right now.
Я подвожу моих людей.
I'm failing my people.
Я поклялся спасти свою семью, но я подвожу их.
I vowed to save my family, but I'm failing them.

меня подводятi picked you up

Я оставила тебе сообщение, что не надо меня подвозить.
I left you a message that said you didn't have to pick me up.
Ну, обычно, меня подвозит Мона.
Oh, well, mona usually picks me up.
Вам никогда не придется беспокоиться о том, кто меня подвозит.
You'll never have to get confused about who's picking me up.
Затем, когда я подвозил ее, я влюблялся в нее снова и снова.
Then when I picked her up in the car I fell in love with her all over again.
Поэтому я подвозил тебя, поэтому я всегда защищаю тебя, поэтому я никому не рассказал о твоих маленьких проблемах.
That's why I picked you up, that's why I'm always defending you, that's why I never told anyone about your little problem.