меня плакать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня плакать»

меня плакатьme cry

Он заставил меня плакать.
And he made me cry.
Так хорошо, что чуть не заставил меня плакать.
Well? You almost made me cry.
Ты заставляешь меня плакать.
You make me cry.
Вы опять заставляете меня плакать.
You're going to make me cry.
Ты опять заставляешь меня плакать и ни чем не помогаешь.
You're just making me cry, but you're not helping anything.
Показать ещё примеры для «me cry»...
advertisement

меня плакатьi pay

Эти потерянные деньги будут ценой, которую я плачу за примирение.
That lost money will be the price I pay for this reunion.
Разве я плачу тебе за то, чтобы ты сидел? !
Do I pay you to sit?
И в этом магазине я плачу 60$ в неделю.
And I pay $60 a week in this shop.
Я плачу ей за время.
I pay her by the lifetime.
Я плачу 46 пенсов в неделю.
Four and sixpence I pay out every week.
Показать ещё примеры для «i pay»...
advertisement

меня плакатьi'm paying

я плачу за это
I'm paying for it.
Сегодня я плачу дорого за всё моё счастье.
And today I'm paying dearly for all my happiness.
Я плачу высокую зарплату и надбавку.
I'm paying top salaries and a bonus.
Я плачу пять тысяч ещё и за то, Чтобы никто не лез в мои дела.
5,000 bucks is a lot, and that's why I'm paying it. So nobody knows my business.
Но ловкостью и отвагой вы превосходите людей моей личной охраны, а и я плачу немало.
Even though your sword skill surprised me at times I realized you're more efficient than my own guards which I'm paying too much.
Показать ещё примеры для «i'm paying»...
advertisement

меня плакатьi'm crying

Я сама не знаю, почему я плачу
I don't know why I'm crying
Прости меня, Чарли, дорогой, я плачу.
Excuse me, Charlie, dear, that I'm crying.
Это потому, что я плачу.
It's because I'm crying.
Я плачу, Доме.
I'm crying, Dummi'.
Я плачу от радости.
I'm crying forjoy.
Показать ещё примеры для «i'm crying»...

меня плакатьi'll pay

Включай свет, я плачу за вино.
You turn out the lights, I'll pay for the wine.
Нет, я плачу за всех.
No, I'll pay for them all.
Я плачу за 2 бутылки розового
I'll pay for two bottles.
Сегодня я плачу.
Don't bother, I'll pay.
Сольдо! Я плачу.
I'll pay.
Показать ещё примеры для «i'll pay»...

меня плакатьi get paid

По крайней мере, мне платят наличными.
Anyway, I get paid hard cash.
Мне платят, но...
I get paid, but...
Люди рассказывают мне разные забавные вещи, и если это нравится гравреду, мне платят.
People tell me funny things, and if the editor likes them, I get paid.
Не твоё дело, сколько мне платят!
How much I get paid is none of your business!
— До тех пор, пока мне платят, да.
— Till I get paid, yeah.
Показать ещё примеры для «i get paid»...