меня печалит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня печалит»

меня печалитsadness is all over me

Будь я Печалью, где бы я была?
If I were sadness, where would I be?
Мысль о том, что отец просит помочь меня, единственного сына, оставшегося на ранчо, наполнила меня печалью.
To know that my father had to resort to ask me help from me, his only remaining son The one who is used to saw in the ranch filled me with sadness.
Я буду очень признательна, если поделишься со мною печалями, а я поделюсь с тобою своими.
I will be so grateful if you will trust me with your sadness, and I will trust you with mine, so that even when we are sad... we will be grateful for how much we love each other,
Лиза научила меня печали человеческой слабости и как невыносимо быстротечно может быть счастье.
Lisa taught me about sadness about human frailty and how unbearably fleeting happiness can be.
Когда охватывает меня печаль
When the sadness is all over me.
advertisement

меня печалитsaddens me

Признаюсь, это меня печалит.
I confess, that saddens me.
Твои взгляды на мир меня печалят.
Your world view saddens me.
Не это меня печалит.
That's not what saddens me.
Меня печалит не усталость, а молчание.
You may be tired, but you're not dying. It's not the fatigue that saddens me.
За нами наблюдал весь мир, и меня печалит тот факт, что мы не смогли показать великую силу нашей судебной системы.
With the eyes of the world upon us, it saddens me hugely that we weren't able to show the great strength of our legal process and judicial system.
Показать ещё примеры для «saddens me»...