меня отстранили — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня отстранили»
меня отстранили — i suspended
Я отстранила его задницу на неделю.
So, I suspended his ass for seven days.
Я отстранила его, чтобы защитить твоего брата.
I suspended him to protect your brother.
Я отстранила его.
I suspended him.
Так что я отстранил его на неделю.
So I suspended them for a week.
Я отстранила Грей.
I suspended Grey.
Показать ещё примеры для «i suspended»...
advertisement
меня отстранили — i got suspended
Меня отстранили на время, после того как я взорвала художественную студию.
I got suspended after I blew up the Art Room.
Меня отстранили от игры.
I got suspended for a game.
Нет, меня отстранили.
No, I got suspended.
С тех пор, как меня отстранили...
Since I got suspended...
Все знают почему меня отстранили.
Everybody knows why I got suspended.
Показать ещё примеры для «i got suspended»...
advertisement
меня отстранили — i've been suspended
Джеки, меня отстранили.
Jackie, I've been suspended.
Мне отстранили от занятий.
I've been suspended.
Меня отстранили на неопределённый срок.
I've been suspended indefinitely.
— Меня отстранили.
— I've been suspended.
Сегодня утром, в двадцать минут десятого, меня отстранили.
As of 20 minutes past 9 this morning, I've been suspended.
Показать ещё примеры для «i've been suspended»...
advertisement
меня отстранили — i was taken off
Потому что меня отстранили от дела Вилльдьё?
Because I was taken off the Villedieu case?
Меня отстранили от семейного банковского счета, пока я не пойму цену деньгам.
I was taken off the joint account until I learn the value of money.
Я только что увидела. что меня отстранили от дела Брэйтинг..
I just noticed I was taken off the Breitling case.
— Послушай, меня отстранили от дела, Паула.
! — Look, they took me off the case, Paula.
Боюсь, меня отстранили от дела.
I've been taken off the case, I'm afraid.
Показать ещё примеры для «i was taken off»...
меня отстранили — i'm suspended
Меня отстранили от работы без содержания из-за этого тройного побега.
I'm suspended without pay because of you three taking off.
Я сегодня не иду в школу, мам, меня отстранили
I don't have to go anywhere, Mom. I'm suspended.
А по вашей вине меня отстранили!
And, thanks to you, I'm suspended!
Меня отстранили, Майк. Возможно, меня уволят.
I'm suspended, Mike.
Потому что меня отстранили.
Because I'm suspended.
Показать ещё примеры для «i'm suspended»...
меня отстранили — i was pulled off
Нет, с тех пор как меня отстранили от операций.
No, not since they pulled me off surgery.
И как только в Лэнгли увидят результаты, меня отстранят от активной работы.
And as soon as Langley reviews my records, they will pull me from active field duty.
Да, что ты хочешь меня отстранить, что я слишком близко.
Yeah, that you want to pull me off, that I'm too close.
Я отстранил Пэк от этого дела.
Pulled Peck from the case.
Это достаточное основание, чтобы я отстранил тебя от задания.
That right there is reason enough... for me to pull you off this assignment.
Показать ещё примеры для «i was pulled off»...
меня отстранили — i have removed
Следовательно, я отстранил его от этого поста.
Therefore, I have removed him from his post.
Я отстранил его от обязанностей.
I have removed him from his offices.
Сэр, я хочу, чтобы меня отстранили от дела.
Sir, I'd like to be removed from this case.
А если я буду под следствием, то меня отстранят от работы.
But if I'm going to be investigated, then I'll be removed from my duties.
Надавите на меня и я отстраню вас от этого дела.
Push me, and I will remove you from this case.