меня отвезти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня отвезти»

меня отвезтиi'll take

Я отвезу его и извинюсь от имени обоих.
I'll take him and apologize for both of them.
Давайте, вы встретите меня после работы, и я отвезу вас туда.
Suppose you meet me after work and I'll take you there?
Когда ты вырастешь, я отвезу тебя в Кентукки и Вирджинию.
When you're older, I'll take you to Kentucky and Virginia.
Но сначала я отвезу вас в одно место, где вы сможете немного почистить вашу одежду.
But first I'll take you to a little place... -...where you can tidy up a bit.
— Если ты её возьмёшь, я отвезу тебя домой на лошади.
If you take this, I'll take you home by horse.
Показать ещё примеры для «i'll take»...
advertisement

меня отвезтиi took

Ты хочешь, чтобы я отвёз тебя обратно?
Do want me to take you back?
Босс хочет, чтобы я отвёз вас в отель.
Boss wants me to take you to a hotel!
Хочешь я отвезу тебя домой.
Would you like me to take you home?
Перед тем как он умер, он попросил меня отвезти его обратно в Техас, похоронить его там.
Before he died, he asked me to take him back to Texas for his burial, and...
Ты хочешь чтобы я отвез тебя в больницу?
You want me to take you to the hospital?
Показать ещё примеры для «i took»...
advertisement

меня отвезтиi'll drive

Я отвезу тебя.
I'll drive you in.
Я отвезу его домой.Помогите погрузить.
I'll drive him home.
Поэтому, Франсуаза, я отвезу оболочку в павильон С и после вернусь за тобой.
So, Françoise, I'll drive the envelope to Pavilion C then I come back for you.
Давай, подвинься, я отвезу тебя домой.
Come on, move over and I'll drive you home.
Я отвезу вас домой.
I'll drive you home.
Показать ещё примеры для «i'll drive»...
advertisement

меня отвезтиi'm taking

Я отвезу тебя туда, где ты сел.
I'm taking you where I picked you up, right?
Потому что я отвезу тебя домой, моя дорогая.
Because I'm taking you home, my dear.
И это самый прекрасный момент, который когда-либо случился с тобой... потому что я отвезу тебя обратно, к Кэролу.
And that's the luckiest thing that ever happened to you... because I'm taking you back, to Caryl.
Я отвезу его в госпиталь.
I'm taking him to a hospital.
Я отвезу тебя в участок.
I'm taking you downtown.
Показать ещё примеры для «i'm taking»...

меня отвезтиi drove

Миссис Робинсон, я отвез вас домой, мне это было приятно.
Look, Mrs. Robinson, I drove you home.
Я отвез миссис Робинсон домой.
I drove Mrs. Robinson home.
Я отвезла Марию домой.
I drove Marie home.
Ты в дупель нажрался, и я отвезла тебя домой.
You got really drunk and I drove you home.
Я отвезла агента Скалли в укромное место... в Джорджии... где, как мы полагали она сможет разрешиться в безопасности.
I drove Agent Scully to a secluded location... in Georgia... where it was believed she could deliver safely.
Показать ещё примеры для «i drove»...

меня отвезтиi'm going to take

Я отвезу тебя в самое лучшее путешествие, какое только можно... как только мы здесь все уладим.
I'm going to take you on the greatest trip a girl ever had... just as soon as we settle the suit.
Сегодня днем я отвезу тебя в эту миссию.
I'm going to take you down there to that mission, this afternoon.
Я отвезу тебя к нему.
I'm going to take you back to him.
Мама, я отвезу тебя домой.
Mama, I'm going to take you home.
Стивен, я отвезу тебя домой.
Cards, maybe. Listen, Steven, I'm going to take you home.
Показать ещё примеры для «i'm going to take»...

меня отвезтиi will bring

Сейчас я отвезу вас в наш лагерь.
I will bring you to our barracks now.
Я отвезу тебя домой.
I will bring you home.
Господин велел мне отвезти продукты и вернуться за ним, но не сказал, во сколько планирует вернуться домой.
The Doctor asked me to bring the shopping and pick him up, but he didn't say what time he is going to go back home...
Я отвезла его в аэропорт.
I brought him to the airport.
Но сначала я должен сообщить обо всём своему руководству, прежде чем я отвезу вас туда.
But I'll have to speak to my superior before I can bring you into it.

меня отвезтиme to drop

Можешь вместо меня отвезти её вечером в крематорий?
Could you please drop her off at the crematorium for me tonight?
Кстати, я отвез Ковича в крематорий.
Incidentally, I dropped Victor Kovitch off at the Oak Valley Crematory.
Значит, когда я отвезу вас в аэропорт я не буду смотреть, как вы выходите из машины.
So when I drop you off at the airport I just won't watch you get out of the car.
— Хочешь, я отвезу тебя к фургону? — Не надо.
You want me to drop by the caravan?
— Ты хочешь, чтобы я отвез тебя в отель?
Well, you want me to drop you at the hotel or...