меня опекать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня опекать»
меня опекать — patronize me
Не нужно меня опекать.
No need to patronize me.
Не нужно меня опекать.
Do not patronize me.
— Не надо меня опекать, Пэм.
Don't patronize me, Pam.
— Хэнк, не надо меня опекать.
— Hey, don't patronize me, Hank.
Не смей меня опекать.
Don't you dare patronize me.
Показать ещё примеры для «patronize me»...
меня опекать — patronise me
— Не надо меня опекать, Алекс.
— Don't patronise me, Alex.
Не смей меня опекать!
Don't you dare patronise me!
— Не нужно меня опекать.
— Don't patronise me.
Не надо меня опекать.
Don't patronise me.
Кэролайн, не надо меня опекать.
Carolyn, please don't patronise me.
Показать ещё примеры для «patronise me»...
меня опекать — overprotective
Вы слишком меня опекаете.
You guys are just way overprotective.
Я мертва, а ты до сих пор меня опекаешь.
I'm dead and you're still overprotective.
Она просто слишком меня опекает.
She's just... overprotective.
Я просто подумала, что она просто слишком меня опекает.
I just thought she was being overprotective.
И если ты хочешь притворяться, что ты чрезмерно меня опекаешь, это тоже подойдёт.
And if you want to pretend like you're being overprotective, that's fine, too.
Показать ещё примеры для «overprotective»...