меня до усрачки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня до усрачки»
меня до усрачки — shit out of me
Луис, ты напугал меня до усрачки!
Lewis, you scared the shit out of me!
— Они пугают меня до усрачки.
— These guys scare the shit out of me.
— Вы меня там напугали меня до усрачки.
— You scared the shit out of me outside.
Ты и меня до усрачки напугал.
You also scared the shit out of me.
Ди, ты напугала меня до усрачки.
Oh. Dee, you scared the shit out of me.
Показать ещё примеры для «shit out of me»...
advertisement
меня до усрачки — crap out of me
Твой отец пугал меня до усрачки.
Your father used to scare the crap out of me.
Блин, вы напугали меня до усрачки.
Geez, you scared the crap out of me.
— Ты напугал меня до усрачки.
— Horry, you scared the crap out of me.
Я имею в виду, что большая черлидерша вон там пугает меня до усрачки.
I mean, that big cheerleader over there scares the crap out of me.
Ты меня до усрачки напугала.
You scared the crap out of me.
Показать ещё примеры для «crap out of me»...
advertisement
меня до усрачки — it scared the shit out of me
Этот парень меня до усрачки пугает.
The guys scares the shit out of me.
И это меня до усрачки пугает.
And that scares the shit out of me.
Я до усрачки напугалась.
It scared the shit out of me.
Я до усрачки испугался.
It scared the shit out of me.
Но твой подход пугает меня до усрачки.
But what you have scares the shit out of me.