меня довольно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня довольно»

меня довольноam having rather

Что делает меня довольно опасной.
That makes me rather dangerous.
У меня довольно простой характер, нет проблем, нет конфликтов Я принимаю жизнь с улыбкой Я бы хотел, чтобы так и продолжалось
Childhood should be beautiful I'm rather uncomplicated, no problems, no conflicts I face life with a smile I'd like that to continue l'm a girl who doesn't reconcile dreams with their practical realization
Есть одна вещь, которая всегда казалась мне довольно любопытной.
There is one thing which does strike me as rather curious.
Я хотел... сообщить вам, что у меня довольно необычная профессия.
I was intending... to tell you about my rather peculiar occupation.
У меня довольно поздний ужин.
I am having rather a late supper.
advertisement

меня довольноi am pleased

Я довольна.
I am pleased.
Я доволен.
I am pleased.
Я доволен вашей преданностью мне и службой вашей в полку.
Your loyalty to me and service to the Regiment has pleased me.
Я доволен.
Pleased about that.
Я надеюсь, вы мной довольны?
You're pleased with me, I hope?
advertisement

меня довольноenough

«С меня довольно!»
«That's enough!»
Всё, с меня довольно!
Enough is enough;
С меня довольно!
That's enough!
Ваш визит был забавен в течение пяти минут, но теперь, с меня довольно.
Your visit was fun for five minutes but now it's enough.
С меня довольно! Пора разобраться — вот так!
That's enough of this!
Показать ещё примеры для «enough»...
advertisement

меня довольноhave a pretty

У меня довольно хорошая память.
I usually have a pretty good memory.
У меня довольно острое обоняние.
I have a pretty keen sense of smell.
Возможно у меня довольно изобретательный ум, но я бы не выдумал все эти вещи?
Now I may have a pretty inventive mind, but I wouldn't have dreamt up that lot, would I?
Мне ... Мне довольно трудно сказать в нескольких словах то, что я хочу сказать.
I'm going to find it pretty difficult to say what I want to say in a few words.
Люди говорили, что я довольно неплох... Для любителя.
People used to say I was pretty good for an amateur.
Показать ещё примеры для «have a pretty»...

меня довольноi'm pleased with

Я доволен вами, мистер О'Хара.
I'm pleased with you, Mr. O'Hara.
Я доволен тобой.
I'm pleased with you.
В общем, твоим произведением я доволен.
In short, I'm pleased with your work.
Сегодня я доволен вами.
I'm pleased with you today.
Да, я довольна.
Yes, I'm pleased.
Показать ещё примеры для «i'm pleased with»...

меня довольноi've had enough

— С меня довольно!
I've had enough!
Нет, с меня довольно этой абсурдной истории. Давай зайдем.
No, I've had enough of this absurd story.
Нет! Должен вам сказать, с меня довольно!
I have something to tell you, I've had enough.
А что до тебя... с меня довольно твоих картин прошлого.
And as for you, I've had enough of your pictures from the past!
Ладно, вызывай скорую, с меня довольно.
Oh, all right. Phone for an ambulance, I've had enough.