медленный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «медленный»

«Медленный» на английский язык переводится как «slow».

Варианты перевода слова «медленный»

медленныйslowly

Ты не вёл машину медленно, поэтому не получишь чаевых.
You wouldn't drive slowly, so you don't get a tip.
И пейте медленнее.
And drink it slowly.
Медленно, но я тебя достану.
Shouia. Slowly. By attrition.
— Я поеду медленно.
— Yes, I'll go slowly.
Почему цветы медленно раскрывают лепестки?
Why do flowers slowly open their petals?
Показать ещё примеры для «slowly»...

медленныйvery slowly

— Так медленно.
— Yes, very slowly.
Только медленно.
Very slowly.
Медленно повернись.
Turn around... Turn around very slowly.
Так медленно движется...
She moves very slowly.
Медленно уходи, как будто тебя здесь не было.
Very slowly, as if you're not here, just walk away.
Показать ещё примеры для «very slowly»...

медленныйmove slowly

Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down.
Очень медленно.
Move slowly.
Медленно в тот угол. Нет!
Move slowly to that corner.
Только медленно.
Move slowly.
Давай. Медленно...
Ok, move slowly.
Показать ещё примеры для «move slowly»...

медленныйgo slow

Медленно, вот так.
Go slow. That's it.
Медленно.
You'll go slow.
Медленно.
You go slow.
Очень медленно.
Go slow, damn it.
Мне нравится медленно.
I like to go slow.
Показать ещё примеры для «go slow»...

медленныйtake it slow

Двигайся медленно.
Take it slow. Come on.
Медленно.
Take it slow.
Входим медленно и аккуратно.
Let's just take it slow and easy goin' in.
Медленно, никому не бежать.
Take it slow, don't run.
Я проложу курс, пойдем медленно.
I'll plot a course and we'll take it slow.
Показать ещё примеры для «take it slow»...

медленныйnice and slow

Нормально, Джефф, через проход... медленно.
All right, Jeff, cross the aisle... nice and slow.
Медленно и со вкусом, крошка.
Nice and slow, baby.
Идём туда. Медленно.
We're going to move there, nice and slow.
Медленно и тихо.
Nice and slow.
Медленно и осторожно.
Nice and slow!
Показать ещё примеры для «nice and slow»...

медленныйfast

А когда сумма станет по-настоящему соблазнительной, я буду бегать вдвое медленнее вас.
By the time the pile's grown to be really tempting... I won't be able to run half as fast as you.
Работа продвигалась довольно-таки медленно, потому что я боялся шуметь и боялся, что меня поймают.
I couldn't work fast, because of the noise I made and the constant fear of being caught.
— Да, но медленнее, чем ты.
— Yes, but I'm not as fast as you.
Я вам скажу, сваливать иэ этого вшивого городишки на скорости света — всё равно медленно.
I tell you, I'm leaving this town Horrible as fast as possible.
Ты все еще медленно ездишь?
Well, you're still not driving so fast, are you?
Показать ещё примеры для «fast»...

медленныйreal slow

Медленно выходите.
Now I want you to move out real slow.
Только вези нас медленно.
I know. Just take us real slow.
Сейчас, когда я тебе скажу, я хочу, что бы ты только поднял голову... Медленно поднимай голову, не прекращая двигаться.
Now when I tell you to, I want you to just look up... real slow, just keep movin'.
Помни, иди медленно!
Remember to go real slow!
Медленно положи руки на капот.
Hands on the hood real slow.
Показать ещё примеры для «real slow»...

медленныйmore slowly

— Боюсь, капает всё медленнее.
I'm afraid it drops more slowly.
Говорите медленнее.
Speak more slowly.
Но атомные частицы, движущиеся близко к скорости света, действительно распадаются медленнее, чем неподвижные.
But atomic particles traveling near the speed of light do decay more slowly than stationary particles.
Внешние области галактики вращаются медленнее, чем внутренние.
The outer provinces of the galaxy revolve more slowly than the inner regions.
И ещё раз, но в этот раз, миссис Истердей, прошу вас... немножко медленнее и немножко помягче.
Can we do it one more time, but this time Mrs. Easterday, please... a little more slowly and a little more softly.
Показать ещё примеры для «more slowly»...

медленныйwalk slowly

Поедем медленно, чтобы не поднимать ил со дна.
We'll walk slowly so as not to stir up this stream bed any more than we have to.
Тогда медленно идите к поезду.
Then walk slowly to the train.
А теперь медленно идите к машине.
Now walk slowly toward the car.
Мы вернемся за нашими, а потом медленно пойдем вдоль горы.
We'll go back, get the others, then we'll walk slowly that way down the mountain.
Что мы сейчас сделаем, так это медленно пойдём к машине.
All right, what we're gonna do is we're gonna walk slowly to the car, okay?
Показать ещё примеры для «walk slowly»...