медицинской помощи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «медицинской помощи»
медицинской помощи — medical attention
Нужна медицинская помощь.
He needs medical attention.
Я ожидаю, что ему будет оказана медицинская помощь.
I expect him to get medical attention.
Мисс Шоу, я правда думаю, что ему нужна медицинская помощь.
Miss Shaw, I really think he needs medical attention.
— Думаю, Мераку нужна медицинская помощь.
— I think Merak needs medical attention.
К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь.
Unfortunately, we have this lighting problem, and a ward full of people needing medical attention.
Показать ещё примеры для «medical attention»...
advertisement
медицинской помощи — medical care
Возможно, моя сестра нуждается в медицинской помощи!
She may need medical care.
— При правильном медицинской помощи он проживет еще 10 минут.
With proper medical care, he could last another 10 minutes.
Я хочу, чтобы у больных детей был шанс получить медицинскую помощь.
I want sick children to have a chance at medical care.
А я отправил их на другие планеты, обеспечил им медицинскую помощь, а когда они поправлялись, я провозил их сюда, на «Вавилон-5» или в другие места.
Instead, I had them sent to other worlds, got them medical care and when they were healthier, I had them filtered back here to Babylon 5 or sent elsewhere.
Мисис Блэйк, вы имели страховку, чтобы получить медицинскую помощь...
Mrs. Black, did you purchase this medical policy, because you were concerned about medical care for your son? Objection.
Показать ещё примеры для «medical care»...
advertisement
медицинской помощи — medical assistance
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
I have awaited the regular supply ship from home for medical assistance, but I doubt now whether it will arrive in time.
— Медицинская помощь в инженерный.
Medical assistance to Engineering.
Кому-нибудь из членов моего экипажа требуется медицинская помощь?
Are there any members of my crew who require medical assistance?
Нам нужна медицинская помощь в голодеке №4.
We need medical assistance in holosuite four.
Кому-нибудь из вас нужна медицинская помощь?
Do you need medical assistance?
Показать ещё примеры для «medical assistance»...
advertisement
медицинской помощи — medical help
Ваша жена просила о медицинской помощи?
Did your wife want medical help?
Вы должны решить, верили ли подсудимые совершенно искренне, что законы их религии помогут исцелить их крайне тяжело больную дочь не прибегая к медицинской помощи.
Now you may consider whether the defendants, at the time their daughter was extremely ill, sincerely believed in the legitimacy of their religion to cure illness without benefit of medical help.
Твоя служанка права, тебе нужна медицинская помощь.
Your maid is right. You need medical help.
Нет. Мне не требуется медицинская помощь.
No, I do not require medical help.
Ты получишь медицинскую помощь.
You can get medical help.
Показать ещё примеры для «medical help»...
медицинской помощи — medical
Мне здесь нужна бригада экстренной медицинской помощи.
I need an emergency medical team down here.
Ему нужна медицинская помощь.
Go get medical.
Это — правило оказания первой медицинской помощи: удостоверьтесь, что пациент будет жить, и переходите к следующему.
That is the first rule of medical triage-— make sure the patient will live, then move on to the next one.
Срочно нужна медицинская помощь.
We have a medical emergency.
Ваша программа была ограничена протоколом экстренной медицинской помощи.
Your program was limited to emergency medical protocols.
Показать ещё примеры для «medical»...
медицинской помощи — medical emergency
У нас чрезвычайное проишествие, требуется медицинская помощь.
We have a medical emergency.
В голокомнате 4 необходима срочная медицинская помощь.
Medical emergency in Holosuite 4.
Ей срочно нужна медицинская помощь.
She has a medical emergency.
Мне требовалась срочная медицинская помощь.
I had a medical emergency.
Медицинская помощь требуется в лаборатории-3.
We have a medical emergency in lab three.
Показать ещё примеры для «medical emergency»...
медицинской помощи — medical treatment
А это обеспокоенная и очень богатая Урсула Стенхоп. Она везёт раненого Джоржа на частном самолёте на его Родину. Где ему окажут квалифицированную медицинскую помощь.
So, the naturally concerned and preternaturally wealthy Ursula Stanhope... whisked George off on a private jet bound for the country of his birth... where he would get the finest medical treatment available.
Некоторые могут идти, но большинство нуждается в срочной медицинской помощи.
Some can walk, but most need immediate medical treatment.
И не задолго до ее гибели когда она явно нуждалась в медицинской помощи он не отправил ее в больницу.
And in the weeks leading up to her death when she was clearly in need of medical treatment he failed to have her hospitalized.
Потенциальная жертва получает медицинскую помощь, ему перевязывают руку, а потенциальный убийца мертв, сбит патрульной машиной, а значит, это дело о применении силы полицейским.
The intended victim is now getting medical treatment for a wound on his hand, and the would-be killer is dead -— hit by a patrol car, which makes this a use-of-force investigation.
Она нуждалась в медицинской помощи.
She needed medical treatment.
Показать ещё примеры для «medical treatment»...
медицинской помощи — health care
У нас много беременных подростков и никакой медицинской помощи.
We do have pregnant teenagers and no health care.
Если бы он был жив и добился успеха, каждый американец, независимо от расы, имел бы право на достойную работу ... приемлемую заработную плату... всестороннюю медицинскую помощь... хорошее образование... доступное жилье... оплачиваемый отпуск... и достаточную пенсию.
Had he lived and succeeded, every American, regardless of race, would have had a right to a decent job... a livable wage... universal health care... a good education... an affordable home... a paid vacation... and an adequate pension.
Кроме качественной медицинской помощи!
Except quality health care!
Мы должны перестроить всю систему медицинской помощи в этой стране уже сейчас.
We have to rebuild the entire system of health care in this country right now.
У каждого ребенка должна быть равная возможность получать образование и медицинскую помощь.
Every kid should have the same opportunity... The basic opportunity to get education and health care.
Показать ещё примеры для «health care»...
медицинской помощи — treatment
Нене нужна медицинская помощь.
Nene needs treatment as soon as possible.
У мужчины, который утверждает, что он ее отец, огнестрельное ранение, и он отказывается от медицинской помощи.
The man claiming to be her father has a bullet wound in the abdomen and refuses treatment.
Ей нужна медицинская помощь.
She needs treatment.
Даже если половина уксусов была сухой, то время, которое он провел без медицинской помощи...
Even if half his bites were dry, the amount of time it took for him to get treatment...
Джейкоб, вы отказываетесь от медицинской помощи по религиозным соображениям?
He prays a lot. — Jacob, are you declining treatment For religious reasons?
Показать ещё примеры для «treatment»...
медицинской помощи — seek medical attention
Немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Seek medical attention immediately.
— Нам нужна медицинская помощь.
— We seek medical attention! — Come on. Come on.
Юридически, у меня есть все материнские права и обязанности, и мне не нужно спрашивать вашего разрешения, чтобы обратиться за медицинской помощью для моего сына.
Legally, I have all the rights and responsibilities of a mother, and I do not need to ask your permission to seek medical attention for my son.
Через 4 часа обратитесь за медицинской помощью.
After four hours, seek medical attention.
Рано или поздно парню, который сделал это, понадобится медицинская помощь.
I don't know. Sooner or later, the guy that did this is gonna seek medical attention.
Показать ещё примеры для «seek medical attention»...