магнат — перевод на английский

Варианты перевода слова «магнат»

магнатtycoon

Его невестой будет Джоан Винфилд,... дочь Люциуса Винфилда, техасского нефтяного магната.
His bride will be the beautiful Joan Winfield, daughter of Lucius K. Winfield, Texas oil tycoon.
Логово магната. Овятая святых издательского мира. Крепость казалась непреступной, пока я не вспомнила про твой личный лифт.
The tycoon's lair, the Berchtesgaden of the publishing world, seemed impregnable till I thought of your private elevator.
Несколько лет спустя, через нашего общего друга, я передала для него, что какой-то магнат из Мексики предложил мне свою руку и бунгало на морском побережье.
A few years later, through a mutual friend, I let him know that some tycoon from Mexico Had offered me his hand and a beachside bungalow.
В полиции нам сказали, что Барбара Стоун, жена швейного магната, Сэма Стоуна, была похищена сегодня днем из их особняка в Бэл Эйр.
Police tell us this woman, Barbara Stone, the wife of clothing tycoon, Sam Stone, was abducted earlier today from the couple's estate on Bellagio Drive.
Питтсбургский стальной магнат.
Pittsburgh steel tycoon.
Показать ещё примеры для «tycoon»...

магнатmagnate

Большое вам спасибо, мистер фабричный магнат Прайсинг.
Many, many thanks, Mr. Industrial Magnate Preysing...
Я всегда говорил, тебе будет скучно быть нефтяным магнатом.
I always said you'd get bored being an oil magnate.
В то лето Рекс и Бренда жили в Кап-Ферра на соседней вилле, которую арендовал один газетный магнат, оказывавший гостеприимство разным политическим деятелям.
Rex Mottram and Brenda Champion were staying at the next villa on Cap Ferrat, taken that year by a newspaper magnate and frequented by politicians.
К их числу относятся... попкорновый магнат Орвил Редденбокер, рок-звезда Дэвид Берн и член Верховного суда Дэвид Сутер.
Some nerds of note include popcorn magnate Orville Redenbacher... rock star David Byrne and Supreme CourtJustice David Souter.
Сегодня мы беседуем с доктором Гаюсом Болтаром, который получил три награды Магнатов за время время своей карьеры.
Today we're talking with Dr. Gaius Baltar... winner of three Magnate Awards over the course of his career.
Показать ещё примеры для «magnate»...

магнатmogul

Она — кондитерский магнат.
She's the cookie mogul.
А главный герой этого маленького фильма — вот этот человек — бывший магнат по торговле недвижимостью Алан Саммерс.
And the star of our little film is this man here -— former real-estate mogul allan summers.
Отчего так сложно стать клубным магнатом?
Why is it so hard to become a mogul?
Зеленый был для магната недвижимости.
Green was for a real estate mogul.
— Маркхем Шанкар, софтверный магнат.
— Name? Markham Shankar. Software mogul.
Показать ещё примеры для «mogul»...

магнатbaron

Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present...
Строительный магнат?
The concrete baron?
Русский нефтяной магнат?
The russian oil baron?
Артур Форт, кондитерский магнат, владелец многомилионной империи по производству десертов.
I don't believe we have. Arthur Fort, pastry baron to a multimillion-dollar dessert empire.
Однажды ты выйдешь из тюрьмы, станешь большим мыльным магнатом, я стану известным журналистом, и мы начнем нашу жизнь заново.
By the time you get out of prison, you'll be a big-time soap baron, I'll be a famous journalist, and we'll start our life.
Показать ещё примеры для «baron»...

магнатindustry

Этот промышленный магнат?
That captain of industry?
Захватывающее новое предприятие достойное промышленного магната?
An exciting new venture, something worthy of a captain of industry?
Авиадиспетчер, ювелир, промышленный магнат, запасной питчер, добровед...
Air traffic controller, gemologist, captain of industry, middle reliever, ruggist.
Настоящий промышленный магнат, да?
Regular captain of industry, eh?
Тихой заводью для звезд кино и промышленных магнатов.
Home to movie stars and captains of industry.