люди продолжают — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди продолжают»

люди продолжаютpeople keep

Так называемые заслуживающие доверия люди продолжают находить следы Гровика.
So-called trustworthy people keep finding traces of Gråvik.
Люди продолжают меня преследовать.
People keep persecuting me.
Люди продолжают жить из-за моих ошибок.
People keep living because of my mistakes.
Люди продолжают фокусироваться на этих точках.
People keep focusing on these points.
Люди продолжают говорить мне, что жизнь не сказка.
People keep telling me that life is not a fairy tale.
Показать ещё примеры для «people keep»...
advertisement

люди продолжаютpeople

Мне нужны продукты, чтобы люди продолжали работать.
I need that food to force people to work.
Люди продолжают говорить мне: "Давай, Крис.
I got people telling me, "Come on, Chris.
По крайней мере, я вижу, почему люди продолжают в него верить.
I can at least see why people would want him around.
Многие люди продолжают жить полной жизнью и в домах престарелых...
A lot of people lead perfectly normal lives in nursing homes.
И, конечно, люди продолжают жить своей жизнью.
And, of course, people move on.
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement

люди продолжаютpeople still

Люди продолжают болеть.
People are still getting sick.
Люди продолжают умирать.
People are still dying.
Больше всего меня удивляет, что в разгар всего этого лузерского существования команды, люди продолжают надеяться ...
One of the amazing things to me is that, in the midst of all of this losing, — people are still hopeful... — Yeah.
Но люди продолжают умирать, так что... дело есть...собирать души передавать послания.
But people are still dying, so...work to do, souls to collect... Messages to deliver.
После, он знал, что должен почувствовать себя хорошо, но не чувствовал, ибо люди продолжали страдать.
After, he knows he should feel good, but he doesn't, for people are still suffering.
Показать ещё примеры для «people still»...
advertisement

люди продолжаютpeople continue

Даже сейчас, с тех пор, как был разоблачен меняющийся в Верховном Совете Клингонов, большинство моих людей продолжают взывать к войне, потому что думают, что победят.
Even now, since the changeling was discovered on the Klingon High Council most of my people continue to call for war because they think they can win.
И я всегда думал, ну почему люди продолжают туда ездить?
And I kept thinking, «Why do people continue to go there?»
Люди продолжают почитать переименованных идолов и молиться им.
PEOPLE CONTINUE TO REVERE AND TO PRAY TO THESE RELABELED IDOLS.
Ущерб держателям акций был невелик, но в Бхопале люди продолжают страдать.
— There was little adverse effect on the shareholders, but in Bhopal, people continued to suffer.
И в Бхопале, люди продолжают страдать.
And in Bhopal, people continued to suffer.
Показать ещё примеры для «people continue»...

люди продолжаютman continues

(Человек продолжает говорить на арабском)
(MAN CONTINUES IN ARABIC)
"Если нарушить покой гробницы... (Человек продолжает говорить на арабском)
'If anyone disturbs this tomb... (MAN CONTINUES IN ARABIC)
Ваши люди продолжают обследовать всех зараженных?
Your men continue their survey of all afflicted?
Должен ли я с нашими людьми продолжать следовать за ними?
Should I take some men and continue trailing them?
И я приказал своим людям продолжать за ним наблюдать.
I had my men continue to watch him.
Показать ещё примеры для «man continues»...

люди продолжаютpeople go on

Люди продолжают о том, насколько все знали?
People go on about how much did everyone know?
Если нельзя верить так близкому тебе человеку... как могут люди продолжать жить вместе?
When you can't trust a man so close to you... how can people go on living together?
Семь миллиардов людей продолжают заниматься повседневными делами не задумываясь, о том, что нас ждет.
Seven billion people going about their lives oblivious to what's in store.
Потому что люди продолжают умирать
Because people are going to die.
Люди продолжать убивать друг друга в маленьких войнах во всем мире, вне зависимости от того, украдешь ты его или нет.
People will go on killing each other in little wars All around the globe whether or not you steal it.
Показать ещё примеры для «people go on»...

люди продолжаютman kept

— Этот ужасный человек продолжает являться сюда, чтобы досаждать мне разговорами.
— That horrible man keeps coming in here to chat me up.
Так человек продолжает глядеть в небо, как неоперившийся птенец.
So the man keeps staring up into the sky like a young bird.
Но странный человек продолжал говорить мне, чтобы я разделась.
But a strange man kept telling me to take my clothes off!
Этот человек продолжает задавать одни и те же вопросы.
The man kept asking the same question.
Я не хотел, чтобы люди продолжали бурение, но мы были на подходе к новой золотой жиле, и меня подвёл отчёт, в котором говорилось, что рудник безопасен.
I didn't want the men to keep drilling, but we were getting close to a new seam of gold and I was issued with a report that said the mine was safe.
Показать ещё примеры для «man kept»...