любовь-морковь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «любовь-морковь»

На английский язык фраза «любовь-морковь» переводится как «lovey-dovey».

Варианты перевода слова «любовь-морковь»

любовь-морковьlove

Вся эта любовь-морковь и ядерный гриб над Атоллом Бикини привели меня сюда, в подсобку кегельбана.
All that love, an atomic mushroom cloud over Bikini Island, led me here, to the back of a bowling alley.
О, у нас тут любовь-морковь, да?
Oh, we got a love thing going on, don't we?
«Любовь-морковь — просто игра в бирюльки, зря потраченное время»
Love is a waste of time .. Love is a waste of time ..
Мне казалось, у вас любовь-морковь.
I thought you two were well loved up?
advertisement

любовь-морковь — другие примеры

Начнется любовь-морковь, и всему конец.
They'll fall in love and here's the bottom line
Играй гармонь, свобода просыпайся, любовь-морковь.
You are a scientist, no? Hormones squirm, freedom reawakens the senses...
Любовь-морковь — это все лицемерие
Such damn bullshit; life-partners and such shit...
Большую часть времени, он был все Любовь-морковь.
Most of the time, he was all lovey-dovey.
Ох, избавьте меня от болтовни про любовь-морковь.
Oh, please. Pity the fool who gives me a bunch of jibber-jabber about romance.
Показать ещё примеры...