любишь игры — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «любишь игры»
любишь игры — favorite game
Я играю в мою любимую игру целый день.
I play my favorite game all day.
Моя любимая игра!
— My favorite game.
Мэнни принес свою любимую игру что бы поиграть с Люком.
Manny brought his favorite game to play with luke.
Прятки были моей любимой игрой с Мелиссой.
Hide-and-seek was my favorite game with Melissa.
Сегодня утром я привязал к ноге 100 фунтов и прыгнул на глубину бассейна что бы сыграть в свою любимую игру...
Just this morning I strapped a 100-pound weight to my ankle and I jumped into the deep end of my pool to play my favorite game...
Показать ещё примеры для «favorite game»...
advertisement
любишь игры — like games
— Вы любите игры? Да, некоторые.
Do you like games?
Я знаю, как сильно Хамфри любят игры.
I know how much you Humphreys like games.
Я люблю игры.
I like games.
Вы любите игры, любите риск, мистер Машбурн.
You like games, thrills, Mr. Mashburn.
А оно любит игры?
Does it like games?
Показать ещё примеры для «like games»...
advertisement
любишь игры — love games
— Я люблю игры!
— I love games.
Вы любите игры.
You... you love games.
Люблю игры.
Love games.
Я люблю игры.
You know I love games.
Мы любим игры, да, моя прелесть?
Oh, we love games, doesn't we, precious?
Показать ещё примеры для «love games»...
advertisement
любишь игры — favourite game
Наматывание шерстяного клубка было ее любимой игрой.
Winding wool was her favourite game.
Ну, по крайней мере, у нас был отличный Последний раунд нашей любимой игры.
Well, at least we had a great last round of our favourite game.
И потом, это любимая игра моего дядюшки, так?
Plus, it was my uncle's favourite game, right?
Потому что это моя любимая игра!
Because it's my favourite game!
Это любимая игра Джексона и Сэмми!
This is Jackson and Sammy's favourite game!
Показать ещё примеры для «favourite game»...
любишь игры — favorite
— Это моя вторая по счёту любимая игра.
— This was my second favorite. — What's your first?
Конечно, Battlefield всегда была моей любимой игрой, но это лишь моё мнение.
[ Mouse clicks ] Of course, «Battlefield» was always my favorite, but that's just me.
Это моя любимая игра.
That one is my favorite.
Я слышала, это одна из любимых игр Моны.
I heard it was one of Mona's favorites.
Это одна из любимых игр.
It's one of our favorites.
любишь игры — play
Разум любит игры.
You know how the mind plays tricks.
Они любят игры с огнем, как...
They do like to play with fire, so...
Нет, я просто люблю игры, детектив.
No, I just like to play in general, Detective.
Ну и чтобы быть полностью честной, Хуан Антонио Если бы я была таким человеком который любит игры я не думаю что нам с тобой что-то светило.
And to be perfectly frank, juan antonio if i were the type of person who played around, i don't think it's in the cards for us
"Вы любите игру, я тоже.
«Let's play together!»