льдина — перевод на английский

Варианты перевода слова «льдина»

льдинаice

На реке полно льдин.
The river is full of ice.
Ныряя и плавая под водой, он надеется заманить в засаду тюленей, прячущихся на льдинах.
Ducking and diving, he hopes to ambush seals resting on the remaining fragments of ice.
Чемодан выпал из поезда и ударился о льдину.
The trunk hit the ice just as it passed over the bridge.
Опасения нет, если он не успеет спрятаться за обломком плавающей льдины.
There is no escape unless he can hide behind this small piece of floating ice.
Полярное море вполне подходит для этого, но сменившийся ветер пригнал в залив множество плавучих льдин.
The polar sea is challenging enough but with a change in the wind, a slick of broken ice has choked the bay.
Показать ещё примеры для «ice»...
advertisement

льдинаice floe

На большой плавающей льдине крабоеды в безопасности.
Resting on a large ice floe, these crabeaters are safe.
Так что мы должны положить ее на льдину и посильнее прижать.
So we should put her on an ice floe and just push her off.
И я, как старейшина племени, должен забраться на льдину и дрейфовать на ней пока не умру в полярной ночи.
And I, like a tribal elder, shall climb onto the ice floe and drift to my death in the arctic night.
Как мама-медведица, когда ее детеныш оказывается на дрейфующей льдине, так и ваш клерк должен нырять в ледяную воду, чтобы спасти вас.
Like the mother polar bear when her cub gets stuck on an ice floe, so your clerk should be into the freezing waters, looking out for you.
Они выпрыгивают на эту штуку, плавучую льдину, но они не спрашивают: «Где мой мяч, а?»
They flip out onto the thingy, you know, ice floe, and they're not going, «Where's me ball, eh?»
Показать ещё примеры для «ice floe»...
advertisement

льдинаiceberg

Эй, на льдине!
Ahoy, iceberg.
Он уворачивается от хищников, прижимаясь ближе к льдине.
He dodges for his life, staying as close as he can to the iceberg.
Посадите меня на льдину, толкните посильнее и прости-прощай.
Put me on an iceberg, give it a shove, and bon voyage.
Мы находимся на затерянной льдине, дрейфуем к теплому течению и медленно таем.
We're lost on an iceberg, and doomed to drift with the tide and melt.
Я уверена, тут где-то белый медведь на льдине проплывает.
I'm sure there's a polar bear stranded On an iceberg somewhere.