львиный — перевод на английский
Варианты перевода слова «львиный»
львиный — lion
Я могу купить тебе львиную шкуру.
I can give you a lion skin.
Дешевое львиное сафари!
Discount Lion Safari!
Чарльзу, Терезе и Белле назначалась львиная доля.
Charles, Theresa and Bella would have the lion share. Why?
Ты, в ящике, тащи сюда свой львиный зад!
Get your lion butt out of there.
А я Львиный Кавалер.
I am the Lion Knight.
Показать ещё примеры для «lion»...
advertisement
львиный — lion's
Потому что я оплатил львиную долю расходов.
There's no denying I put up the lion's share of the cash.
Только некоторые останутся с львиной долей.
That leaves the lion's share up for grabs.
«Ступивший в бездну с львиной головы познает свою ценность.»
«Only in the leap from the lion's head will he prove his worth.»
«Ступивший в бездну с львиной головы познает свою ценность.»
"Only in the leap from the lion's head "will he prove his worth."
Видишь ли, в нашей семье львиная доля ума досталась мне.
Well, as far as brains go, I got the lion's share.
Показать ещё примеры для «lion's»...
advertisement
львиный — lionheart
Наша попытка провалить Лизу — Львиное сердце с треском провалилась.
Our one effort to put a stop to this Lisa Lionheart thing has failed miserably.
Ричард Львиное сердце, Карл Великий... Фараоны.
Richard the Lionheart... the Pharaohs.
А ты своим Ричардом Львиное сердце и фараонами.
How about you, with your Richard the Lionheart and your Pharaohs!
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
Да? Моё львиное сердечко.
Huh, my little lionheart?
Показать ещё примеры для «lionheart»...
advertisement
львиный — snapdragons
У нас были большие надежды посадить здесь львиный зев, Но они построили здесь эти склады.
We had high hopes for a few of the snapdragons, but they built all these warehouses.
Мне кажется, львиный зев отлично дополняет букет.
I think the snapdragons really complement them.
Маргаритки... Львиный зев.
Gerber daisies... snapdragons.
Маргаритки, львиный зев и орхидеи.
Daisies, snapdragons and orchids.
Как думаешь? Твои соседи выращивают львиный зев и золотарник во дворе.
Your neighbours are growing snapdragons and goldenrod on their patio.
Показать ещё примеры для «snapdragons»...
львиный — lion-heart
Львиное Сердце!
The Lion-Heart!
Слава Ричарду — Львиное Сердце!
Long live Richard the Lion-Heart!
— Да, ну, поприятнее Ричарда Львиное Сердце.
Well, more agreeable than Richard the Lion-Heart.
Ричард львиное сердце.
Exactly. Richard the lion-heart.
Говард львиное сердце.
Howard the lion-heart.
львиный — most of the
А все деньги на востоке, поставки зерна, львиная доля собираемых налогов.
The east is where the money is, the grain supply, most of the tax revenue.
Особенно если мы делаем львиную долю работы.
Especially if we are doing most of the work? Come on, Art.
Когда Солнечная система конденсировалась из межзвездного газа и пыли, Юпитер захватил львиную долю вещества, которое не было выброшено в межзвездное пространство и не упало в центр, где формировалось Солнце.
As the solar system condensed out of interstellar gas and dust Jupiter acquired most of the matter not ejected into interstellar space and which didn't fall inwards to form the sun.
Его зарплата — 40 тысяч в год. Львиная доля уходит на выплату по закладной, а 10 тысяч он прячет под матрасом.
He earns 40 grand a year, most of which goes on the mortgage, and he stashes ten grand in his sock draw.
Считается, что дождь освежает нас и смывает грязь, но на Верхнем Ист-Сайде именно с них мне присылают львиную долю грязи.
A shower is supposed to make you feel fresh and clean, but on the Upper East Side, they're where I get the most dirt.