лучший период — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучший период»

лучший периодbest

Когда я была твоей подругой — это был лучший период в моей жизни.
My time with you as your friend was, was the best I ever had.
Это лучший период в жизни.
I think this is the best thing that's ever happened to me.
Находиться среди вас... было лучшим периодом моей жизни.
Knowing you, it... it's been the best part of my life.
advertisement

лучший периодbest times of

Прости, у меня сейчас не лучший период.
Sorry, I'm not going through a good time.
Это был один из самых лучших периодов моей жизни.
It was one of the best times of my life.
advertisement

лучший период — другие примеры

У него сейчас не лучший период.
He's going through a bad time now.
Я считаю, что ваша картина относится к лучшему периоду ла Тура, но не к его самому известному.
Well, to my mind, your picture is from La Tour's best period... though not the period he's best known for.
Стэн, твоя семья переживает не лучший период.
Stan,your family's in bad shape here.
А пока люди купаются в лучах Солнца в лучший период его жизни.
For now, humanity basks in the glow of a sun in the prime of its life.
Эм, в смысле, она сейчас переживает не лучший период своей жизни.
Yeah, I mean, she's just totally going through a blah phase.
Показать ещё примеры...