лучшие люди — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «лучшие люди»

«Лучшие люди» на английский язык переводится как «the best people».

Варианты перевода словосочетания «лучшие люди»

лучшие людиbest people

Она знакома со всеми лучшими людьми.
She knows all the best people.
Все лучшие люди бреются дважды.
All the best people shave twice a day.
Салино? Зачем тратить наших лучших людей на такую маленькую работу?
Why waste our best people on a small-time job?
Мои друзья самые лучшие люди.
My friends are the best people.
Лучшие люди на свете.
Best people in the world.
Показать ещё примеры для «best people»...
advertisement

лучшие людиbest men

Это лучшие люди в журналистике.
Only they happen to be the best men in the business.
Скажи ему, я хочу лучших людей, что у нас есть, и чтобы они были вооружены.
Tell him I want the best men we have and I want them armed.
Немедленно займите этим своих лучших людей.
Put your best men on it immediately.
Нам нужна компания ваших лучших людей, своего рода спецназ.
Now, we need a group of your best men, a sort of commando force.
Теперь он хочет, чтобы мои лучшие люди обложили итальянское посольство.
Now he wants that my the best men watch the Italian embassy.
Показать ещё примеры для «best men»...
advertisement

лучшие людиbetter person

Лучший человек.
A better person.
Они помогают мне становиться лучшим доктором и лучшим человеком.
They help make me a better doctor and a better person.
Серьезно, С каких пор работа в больнице вдруг делает тебя лучшим человеком?
I mean, seriously, since when does working at a hospital suddenly make you a better person?
Ты могла сделать его лучшим человеком.
Maybe being friends with you has made him a better person.
То есть, думал ли ты, что все эти мучения и препятствия сделают тебя лучшим человеком?
Do you think that the struggle and the setbacks have made you a better person?
Показать ещё примеры для «better person»...
advertisement

лучшие людиbest

— Мои лучшие люди исследовали каждое подобное дело за последние 100 лет.
— I had my best researchers run down every applicable court case for the last 100 years.
Им был нужен лучший человек.
They wanted the best.
Я уже четверть века набираю, готовлю и служу с лучшими людьми нашей страны.
James, I have recruited and trained and served with the best our country has to offer for over a quarter of a century.
Миранда Стоун. Джон Найт присылает своих лучших людей.
John Knight sends his best.
Для меня ты — лучший человек во всем мире.
For me You were always the best!
Показать ещё примеры для «best»...

лучшие людиfinest men

Один из лучших людей, которых я когда-либо знал.
One of the finest men I ever knew.
Мисс, дело ведут наши лучшие люди.
Miss, we have put our finest men on the case.
С ним выехали шесть десятков наших лучших людей.
With him went three score of our finest men.
Вы делаете все, что можете для меня, вы один из лучших людей, которых я встречал.
Here you are doin' everything for me, and... Well, I want you to know you're one of the finest men I ever met up with.
ДВОЕ МОИХ ЛУЧШИХ ЛЮДЕЙ.
Two of my finest men: Harvey Pell...
Показать ещё примеры для «finest men»...

лучшие людиfinest

Лучшие люди Детройта почистили город?
Detroit's finest cleaned it up, huh?
Представь мое удивление, когда я вижу, что лучшие люди Метрополиса сами нарушают закон!
Imagine my surprise When I stumble upon metropolis' finest going gangland.
И не забывайте о лучших людях Бостона*. (*полиция)
And don't forget Boston's finest.
Эй, раз вы здесь, мы поощрим лучших людей Бостона парой билетов, места возле первой базы.
Hey, listen, while you're here, we treat Boston's finest to a couple of tickets on the first-base line.
Наш друг маршал Гивенс встретился с двумя из лучших людей Детройта.
Our friend deputy Givens has been tangling with a couple of Detroit's finest.
Показать ещё примеры для «finest»...

лучшие людиbest guy

Мои лучшие люди этим займутся.
Gotta have my best guys on this.
Холмс, Мисс Ватсон, познакомьтесь с Детективом Беллом. Он один из моих лучших людей.
Holmes, Ms. Watson, meet Detective Bell-— another one of my best guys.
Он один из лучших людей, которых я знаю.
He's one of the best guys that I know.
Теперь Фрэнки — один из моих лучших людей.
Frankie's one of my best guys now.
Мои лучший человек прямо сейчас пишет сценарий.
I got my best guy working on the script as we speak.
Показать ещё примеры для «best guy»...

лучшие людиbetter human

И приходить сюда к его могиле, вспоминая его, всегда воодушевляет меня, чтобы я старался стать лучшим человеком, стать более лучшим офицером полиции, и действительно заставить его гордиться.
And coming here to his grave and remembering him, it always inspires me to try to be a better human being, to be a better police officer, and, uh, really make him proud.
Перси искал возможности привлечь науку для выведения лучшего человека.
Percy sought to bring science to the task of breeding a better human.
Но если подумать, ты гораздо лучший человек, чем я.
But if it means anything to you, you're a better human than I.
Сильвестр, ты добрый и щедрый, лучший человек, которым я никогда не буду.
Sylvester, you are, uh, kind and generous and a better human being than I will ever be.
Датчане не идут на выборы, чтобы голосовать за лучшего человека.
Danes aren't called to vote for the best human being.
Показать ещё примеры для «better human»...

лучшие людиtop man

познакомтесь с моим лучшим человеком, Мистер Беннистер.
Meet my top man, Mr. Bannister.
Ты что же думаешь, ты самый лучший человек во всем Божьем мире?
You think you're top man on God's green earth, don't you?
Я послала своего лучшего человека...
I've got my top man on it.
Получив задачу сделать из GT40 машину-победителя, он поручил её своему лучшему человеку
Given the task of turning the GT40 into a winner, he put his top man on the job.
Над этим работают наши лучшие люди.
We have top men working on it right now.
Показать ещё примеры для «top man»...

лучшие людиtop people

Здесь все наши лучшие люди.
These are our top people.
Для всего британского народа... в лице меня и вас... потерять одного из лучших людей нашей страны.
F-for the people of England... I like me and you... to lose one of our top people.
Этим занимаются мои лучшие люди.
I put my top people on this.
Мы покажем этому как там его, кто здесь лучшие люди.
We'll show that so-and-so who's top people around here.
Да не за что, но то твое поручение.... я не смогу этим заняться, но не волнуйся, я поручил это своим лучшим людям.
No problem, but you know the errand you gave me to take care of-— obviously I can't get to it right now, but not a problem. Got my top people on it, so not to worry.
Показать ещё примеры для «top people»...