лучшее место для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучшее место для»

лучшее место дляbest place for

Лучшее место для таких, как ты в получасе езды отсюда.
The best place for someone like you is less than a half an hour from here.
Пока больница лучшее место для неё.
The psychiatric hospital is the best place for her.
Так что я подумал, встреча выпускников, лучшее место для вдохновения.
I figured... High school reunion... The best place for inspiration.
Это лучшее место для нас.
This is the best place for us.
Лучшее место для неё.
Best place for her.
Показать ещё примеры для «best place for»...
advertisement

лучшее место дляplace for

Тюрьма — не лучшее место для...
Prison is no place for somebody who is...
— Знаете, Дороти упала прямо... — Не самое лучшее место для игр.
It's no place for Dorothy around a pigsty!
Мне пора, моя дорогая. Возможно, вы не заметили, Томас, но сейчас Лондон не лучшее место для верноподданных короля. Дома наших друзей разорены и разграблены, на каждой улице — мятежные солдаты.
It may have escaped your notice, Thomas, but London is not a welcome place for loyal subjects just now, our friends' houses lying empty and ransacked, your rebel redcoats lining every street.
Но может, столовая не лучшее место для таких занятий.
But perhaps the dining area isn't the place for this sort of thing.
Ты же знаешь, Вегас — не самое лучшее место для меня.
Look, you know Vegas isn't the right kind of place for me.
Показать ещё примеры для «place for»...
advertisement

лучшее место дляbest

— Это одно из лучших мест для дайвинга в мире. — Хорошо.
They have the best scuba diving.
Лучшее место для наблюдения за китами западное побережье.
Best whale watching. Easily the west coast.
Бесспорно, лучшее место для завсегдатаев баров.
Best barflies in the Hamptons, hands down.
Лучшее место для размышлений.
I do my best thinking here.
И я слышал, что Кэпитол Хилл — лучшее место для покупок.
And I hear Capitol Hill has some of the best shopping ever.
Показать ещё примеры для «best»...
advertisement

лучшее место дляgreat place for

Это лучшее место для работы в Америке!
It's ranked as the greatest place to work at in America!
не лучшее место для фермы, , но хороший лук для охоты, азартныеигры пишустихина скалах.
Not the greatest place to farm, butgoodforbow-hunting, gambling, writingpoemson rocks.
Аляска, лучшее место для детей.
Alaska's a great place for kids, you know.
Не лучшее место для ребёнка, чтобы ходить по утрам в школу.
[Scoffs] Not a great place for a child to walk to school in the morning.
Просто чтоб он чувствовал себя живым и желанным. И думал, что Тикл-Хэд — лучшее место для мужчины.
— Well, just his manhood, you know, just let him feel desired and feel alive, make Tickle Head a great place to be a man!

лучшее место дляbest spot for

Это лучшее место для вашей засады.
This is the best spot for your ambush.
После этого найдешь место в восточной стороне ресторана у окна... там лучшее место для камер.
After that, you find a booth on the east side of the restaurant by the windows... that's the best spot for the cameras.
Где здесь лучшие места для езды на велосипеде?
What's the best spot around here for cycling?
Всё-таки психбольница не лучшее место для завязывания романтических отношений.
Like, a mental hospital probably isn't the best spot to hook up.
Сам Бог не смог бы придумать лучшего места для стадиона.
God Himself couldn't have designed a better spot for a stadium.