лучшая награда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучшая награда»

лучшая наградаbetter reward

Вы знаете лучшую награду, чем деньги?
You know what's a better reward than money?
После долгого дня работы Современной Маминистой нет лучшей награды, чем благодарность муженька.
After a long day of being a Modern Mominista, there's no better reward than your hubby's appreciation.
Отсутствие жалоб от населения — лучшая награда за наш труд. -До свидания. -До свидания.
The lack of client complaints — is the best reward for a job well done.
advertisement

лучшая наградаreward

По сути, удачная эвакуация — лучшая награда.
Sometimes, a good evacuation is its own reward.
Проводить время с моим ангелочком было для меня лучшей наградой.
It's been so rewarding spending time with my little angel.
О, если я смогу воссоединить это очаровательное дитя с ее отважным отцом — это для меня будет лучшей наградой.
Well, if I can reunite this delightful child and her gallant father... that is the reward I'm interested in.
advertisement

лучшая наградаbest prize

А лучшая награда в нашей жизни — это возможность заниматься делом, которое того стоит.
You know, the best prize that life offers, is the chance to work hard at work worth doing.
Знаете, возможность заниматься стоящим делом — лучшая награда в нашей жизни.
You know, the best prize that life can offer is working hard at work worth doing.
advertisement

лучшая награда — другие примеры

Это — самая лучшая награда, которую можно было представить, потому что, судя по всему, я их достал.
Well, there you go. That is the highest praise imaginable because, obviously, I'm getting to them.
Думаю, это будет вам лучшей наградой за терпение.
I think, then, you would be most rewarded to consider this.
Один лишь взгляд на лицо Найлса для меня лучшая награда.
The look on Niles' face is thanks enough.
А Россетти уедет с самой лучшей наградой, но будет все еще думать о Джейн.
And Rossetti will leave with the greatest prize of all, but willstill be thinking of Jane.
Полагаю, доказательство твоей правоты — лучшая награда.
I suppose being proven right is the best gift of all.
Показать ещё примеры...