лучшая жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лучшая жизнь»
лучшая жизнь — better life
Но он думал только о тебе... И перестал колебаться. Потому что он хотел предложить тебе лучшую жизнь.
And then, thinking only at you, his hesitations vanished because he wanted to offer you a better life.
Чтобы дать моему народу лучшую жизнь, я должен убрать несколько возмутителей спокойствия.
If I give a better life to my people, I have to exterminate a few troublemakers.
Ты заслуживаешь лучшей жизни.
You deserve a better life.
Твое продолжительное предвзятое неверие в существование Овер Хилла, возможно стоит нам гораздо лучшей жизни.
Your continued narrow-minded refusal to believe in Over The Hill is possibly costing us a better life, you know.
В некоторых странах люди пытаются узнать, нашли ли их мертвецы лучшую жизнь по другую сторону.
In some countries, people try to know if their dead found a better life on the other side.
Показать ещё примеры для «better life»...
advertisement
лучшая жизнь — better
Девочка имеет право на лучшую жизнь.
A girl is entitled to something better.
И моя семья, как и много других фермерских семей, я полагаю, по всей стране хотели лучшей жизни для своих детей и я решительно взялась уйти с фермерства, уйти и найти работу, уйти и получить достойную жизнь.
And my family, like many farming families I think up and down the country, wanted something better for their children and I was actively encouraged to get out of farming, go and find a job, go and make a decent living.
Обеспечить лучшую жизнь для себя и своей семьи.
To build a better tomorrow for myself and my family.
Чтобы у тебя была лучшая жизнь.
To leave you with something better.
Я хотела, чтобы ты стремился к лучшей жизни.
I was motivating you to do better.
Показать ещё примеры для «better»...
advertisement
лучшая жизнь — life
Я понимаю. Этот дом, милый, — начало нашей будущей лучшей жизни.
Listen, honey this is the life we want.
Она заслуживала лучшей жизни.
She wanted to change her life.
Судьба несется на твой голос, на твои суждения, о лучшей жизни.
This isn't life. If you can keep up, give a little more... This is your home.
Приехали сюда в поисках лучшей жизни, но только и делаем что лажаем и усложняем всем жизнь.
We came to Berlin to get a life and all we've done is mess up the one we had and complicate everyone else's.
И, если я могу изменить к лучшему жизнь десяти обычных человек, возможно, я не такой уж и плохой парень, черт возьми.
So, if I can make this kind of a difference in the lives of 10 average people... then hell, maybe I'm not such a bad guy after all.
Показать ещё примеры для «life»...