лопать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лопать»
Слово «лопать» на английский язык можно перевести как «to munch» или «to crunch».
Варианты перевода слова «лопать»
лопать — eat
Лопай, пока они не достались его детям.
Eat them before his kids get them.
Гады, что я теперь лопать буду.
Now what will I eat?
Потому что этим ребятам, как говорится, нужно что-то лопать.
Because these, as you say in Rome, have to eat.
Расследуешь убийство и ещё мясо хочешь лопать?
How can you want to eat meat when we have a murder case?
Как можно сражаться с тем, что лопает планеты?
As if it struggles with something what can eat planets?
Показать ещё примеры для «eat»...
advertisement
лопать — pop
Лопать пузыри.
Pop.
Сам я лопаю пузыри на упаковке.
I pop bubble wrap.
Только не лопайте их, это очень важно!
Do not pop it. This is a really important exercise.
Тот же, которому нравится смотреть, как ты лопаешь воздушные шарики в чем мать родила, но на высоченных каблуках.
The same kind of person that likes to watch you pop balloons with nothing on but high heels.
Может быть, если ты будешь делать эти чертовы кофейные клизмы, и лопать абрикосы, тебе не придется говорить ему ни о чем.
Well, maybe if you just have a coffee fucking enema and pop a few apricots, you won't have to tell him at all.
Показать ещё примеры для «pop»...
advertisement
лопать — burst
Ну, как вы знаете, у меня есть способность проецировать звук столь мощный, что он может бить стёкла и лопать барабанные перепонки.
Well, as you know, I have the ability to project a sound so powerful, it can shatter glass and burst eardrums.
Пэйси, не хочу лопать мыльный пузырь твоей увлечённости им, но разве Дэнни не говорил всегда, что когда-нибудь ты поднимешь голову, а его уже нет, он ушёл в поисках более великих кулинарных приключений?
Not to burst your boy-crush bubble, but didn't Danny say someday he'd be gone for greater culinary adventures?
Я далека от того чтобы лопать чьи-то маленькие мыльные пузыри.
Far be it from me to burst anyone's happy little bubble.
Вокруг нас сейчас как будто пузырь, и ты пока не хочешь его лопать.
You know, it's like there's this bubble around us, and you just don't want it to burst yet.
Не хотелось бы лопать твой пузырь яка, но кто-нибудь знает, что мы будем делать, когда на самом деле найдем Острохлыста?
I don't mean to burst your yak bladder, but does anyone consider what will we're gonna do if we actually find this Razorwhip?
Показать ещё примеры для «burst»...