ломиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ломиться»

«Ломиться» на английский язык может быть переведено как «to rush», «to burst», «to storm» или «to break through». В зависимости от контекста, можно выбрать наиболее подходящий вариант перевода.

Варианты перевода слова «ломиться»

ломитьсяbreak

Я видел двух парней, которые ломились сюда около часа ночи.
Actually, I saw two guys try to break in here around 1:00 a.m.
Крупный производитель в Европе и Азии, до недавнего времени ломились и к нам.
Big seller in Europe and Asia trying to break in here... until recently. Yeah.
я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой.
I will break, I will enter... I will torch, I will shatter, I will rifle... I will pillage, I will probe... but I'm really not comfortable just talking to a girl.
Зачем мне ломиться на мероприятие, на котором все обязаны быть?
Why would I try to break into something that's mandatory? — Planning on breaking in?
Пора включить серьезность, потому что кто-то ломится в наш дом!
Now, I need you to get your game face on because someone is breaking into the house!
Показать ещё примеры для «break»...
advertisement

ломитьсяbanging

Я заперла дверь. Но он продолжал ломиться.
I closed and locked the door... ..and he just kept banging.
Сколько раз он должен был разбираться с рассерженными женщинами, которые ломились в дверь из-за того, что ты им не перезвонил?
How many times has this guy had to deal with angry women Banging on the door because you never called them back?
Эти мужчины ломились в дверь.
These men were banging on the door...
Какой-то парень ломится к ней в дверь.
There's some guy banging on her door.
Там и был этот парень, он ломился к ней в дверь, и с этого момента все пошло не так.
There was this guy who was banging on her door, and that's when everything went down.
Показать ещё примеры для «banging»...
advertisement

ломитьсяdoor

Зачем нам туда ломиться... когда достаточно припарковать автобус на улице поблизости... и мы сможем отследить все поставки как в Вестсайд, так и в это место?
Why would we kick the door in... when all we have to do is park a van down the street... follow the entire Westside drug supply in and out of the place?
И кто захочет, чтобы к ним ломились домой в прямом эфире и говори какие же они бедные?
Now, who wants somebody coming to their door on TV talking about how poor they are?
Хочешь, чтобы я тут в каждую чёртову дверь ломилась?
You want me kicking in every goddamn door?
Мы отправили последних через врата как раз перед тем, как гоа'улды начали ломиться во врата.
We sent the last of 'em back before the Goa'ulds knocked at the door.
И моя мать ломится в дверь, И я такой, "Мам, не входи.
And my mom is pounding on the door, and I'm like, "Mom, don't come in here.
Показать ещё примеры для «door»...
advertisement

ломитьсяcoming through

Что бы ни ломилось в эту дверь... я вас защищаю.
Whatever's coming through that door... I'll protect you.
Что бы там ни ломилось через дверь... я вас защищаю.
Whatever's coming through that door... I'll protect you.
Все проповедуют открытость и терпимость, и теперь миллионы чёртовых иммигрантов ломятся через границу, и всем плевать!
Everyone's preaching openness and acceptance, and so now millions of Goddamn immigrants are coming over the border, and nobody seems to care!
Все ломятся к вам на приём.
Everyone comes to you for good advice.
Они ломятся сзади!
They're coming in the back!

ломитьсяknocking

Если бы он знал, что кто-то ломится к нему в дверь, он бы заколотил эту дверь вместе с окнами.
If he knew someone would come knocking, he'd bolt his doors and windows.
Потому что эта кроха ломится в дверь.
'Cause this baby is knocking on the door.
Не хочу, чтобы ты ломилась в мою дверь и искала, чем застелить постель.
I don't want you knocking on my door, looking for a towel to sleep on.
Ломись к нему.
Knock on his door.
Пришлось бы ломиться через гостиную, чтобы добраться до машины.
You'd have to knock through your living room to get the car... (Bill) As big as a Dixons?