личная месть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «личная месть»

личная местьpersonal vendetta

Это что, личная месть?
Is this a personal vendetta now?
— Это личная месть!
— This is a personal vendetta!
Это не моя личная месть.
This is not my personal vendetta.
Возможно, это была личная месть.
Maybe this was some personal vendetta.
Вы можете считать это победой, но вы использовали государственные средства для личной мести. Не связались с агентством нацбезопасности, и теперь 6 человек, включая двух ваших агентов, мертвы.
You may consider that a victory, but you used government funds for a personal vendetta, never called Homeland Security, and now 6 people, including two of your agents, are dead.
Показать ещё примеры для «personal vendetta»...
advertisement

личная местьpersonal revenge

Это всё неправильно, это — личная месть!
It is so wrong, this is a personal revenge!
Борьба с терроризмом — слишком важное дело... чтобы использовать его в целях личной мести.
The struggle against terror is too important to be used for the purposes of personal revenge.
Личная месть, сержант, не красит солдата.
Personal revenge, Sergeant, is not seemly in a soldier.
Кажется, он действовал из личной мести.
He seems to have acted out of some sort of personal revenge.
Все, что ты сегодня сделал, было ради личной мести?
Everything that you've done today is for personal revenge?
Показать ещё примеры для «personal revenge»...
advertisement

личная местьpersonal

Оливер.. это была личная месть.
Oliver was personal.
Эти шарики предназначались мне, это его личная месть.
(Groanlng) That paintball was meant for me, he's made this personal.
Личная месть.
That's personal.
Я не хочу, чтобы это стало личной местью.
I don't want you making this personal.
— И это его личная месть?
You're telling me this is personal?