лжесвидетельствовать — перевод на английский

Варианты перевода слова «лжесвидетельствовать»

лжесвидетельствоватьperjure myself

Ты заставил меня лжесвидетельствовать.
You made me perjure myself.
Я могу легко дать показания, что ты рассказывал мне о них, но я не могу и не буду лжесвидетельствовать.
I will happily put on an affidavit saying what you told me, but I cannot and will not perjure myself.
Ты заставил меня лжесвидетельствовать!
You made me perjure myself!
Лжесвидетельствовать?
Perjure myself?
А я четко заявила ОВР, что не буду лжесвидетельствовать.
And I made it very clear to IAB that I would not perjure myself.
Показать ещё примеры для «perjure myself»...
advertisement

лжесвидетельствоватьcommitted perjury

Твоя дочка лжесвидетельствовала.
Your princess here committed perjury.
— Это определенно позволяет предположить, что профессор Тристер лжесвидетельствовал сегодня.
— It certainly suggests Professor Treaster committed perjury today.
О том, что лжесвидетельствовала перед Конгрессом.
Well, I was thinking I just committed perjury — in front of Congress.
— Вы лжесвидетельствовали.
— You committed perjury.
Вы сбежали от полиции, заставили ваш участок охотится за вами по всему штату, лжесвидетельствовали...
You have fled the police, led your own department on a statewide manhunt, committed perjury...
Показать ещё примеры для «committed perjury»...
advertisement

лжесвидетельствоватьbore false witness

Поэтому ты лжесвидетельствовал против меня?
Is that why you bore false witness against me?
Кейт, я лжесвидетельствовал.
Kate, I bore false witness.
Лжесвидетельствовать перед богами — тоже тяжкий грех, миледи.
Bearing false witness before the gods is as grave a sin as any, my lady.
Это доказывает, что ты лжесвидетельствовал перед нами всеми.
This proves that you have borne false witness to us all.
У неё не было никакого интереса лжесвидетельствовать.
For him nothing his interest not fûzõdött to it, that falsely bear witness.