лесных — перевод на английский
Варианты перевода слова «лесных»
лесных — forest
И я вижу тебя здесь, потом дальше, потом еще дальше,.. ...и совсем-совсем далеко, как на какой-нибудь длинной, длинной... — Длинной лесной прогалине?
I see you here and, at the same time, further away and still further away and way, way back... in a long place like a... like a forest glade?
Пока он странствовал, воевал, мужал, для него безвестно, скрытно, как лесной цвет под листом, подрастала эта белолицая Евдокия.
While he wandered, fought and matured, this white-faced Yevdokiya was growing up for him, like a forest flower under a leaf, without his even knowing it.
Несомненно, лесные просторы, принадлежавшие Бернару, влекли меня.
Doubtless his domination of such a forest seduced me.
Поезжай по лесной дороге.
Take the forest road.
Ну,.. они стоят на вышках... и следят за тем, чтобы не было лесных пожаров...
They stand around in towers... and look through, uh, you know, for forest... fires.
Показать ещё примеры для «forest»...
advertisement
лесных — woods
Как лесная сова, может быть.
Like a woods owl, maybe.
Я отправлюсь в лесную чащу, а там буду вершить славные подвиги, убивая любого, кого встречу.
I shall go deep into the woods and perform heroic feats there, asaulting and murdering whoever I meet.
Только под вечер 3-го января мы все вернулись на свои позиции в лесной местности.
Late in the afternoon on January 3rd... we returned to our old position in the woods.
Таковы лесные звери.
Woods animals are like that.
А-ааа-а! Ну все, беги к себе в лесную чащу, братик.
Okay, scamper on back to the woods, little buddy.
Показать ещё примеры для «woods»...
advertisement
лесных — wildfire
Теперь у меня нет агента и эта новость распространится со скоростью лесного пожара.
Now that I am agent-less, the word will spread like wildfire.
Слухи распространяются, как лесной пожар. — Какие слухи?
The rumors are spreading like wildfire.
Я мягко способствовал тому,чтобы раскаленные угли таланта разгорелись в литературный лесной пожар.
I gently fostered the glowing embers of talent, fanning them into a literary wildfire.
Это разнеслось как лесной пожар.
It spread like wildfire.
Странные слухи быстро, как лесной пожар, распространились среди людей: в битве участвуют монстры.
It was then that strange rumours began spreading like wildfire among the people that monsters had joined the battle.
Показать ещё примеры для «wildfire»...
advertisement
лесных — woodland
А я, очевидно, умею делать лесных зверей из фаллических тортов.
I, apparently, can turn phallic cakes into woodland creatures.
Мы могли стать и Министерством Социальных Вопросов и Лесного Народца.
We could be in the Department for Social Affairs and Woodland Folk.
Лесной камуфляж?
Woodland camouflage?
— Я имею в виду, если вы посмотрите вниз, я имею в виду, на эту классическую лесную почву, посмотрите, насколько она богата.
I mean, if you just look down, I mean, this is classic woodland soil, look how rich this is.
Садовый лес имитирует каждый лесной слой, но использует съедобные и желанные виды растений.
A forest garden imitates each woodland layer but uses more edible and desirable species.
Показать ещё примеры для «woodland»...
лесных — wild
Растапливает лёд и к тому же принимает потомство у лесных зверей.
It melts ice and also makes wild animals lose their fear.
А все мои родственники либо сидят в психушках, либо живут в глуши и проделывают неаппетитные вещи с лесными зверями.
All my cousins are in lunatic asylums or else they live in the country and do indelicate things with wild animals.
Предприятия по всему миру одновременно остановились, когда от раскаленных линий связи начались лесные пожары.
Business grinds to a whole world wide as wild fires are ignited by the small lights.
Всё, начиная от лесных пожаров до неожиданного вторжения Канады.
Everything from wild fires to a surprise invasion by Canada.
Сегодня, я приготовила для Вас козлятину и рагу из лесных грибов.
Today, I prepared for you a goat and wild mushroom ragu.
Показать ещё примеры для «wild»...
лесных — hazelnut
Начинку из пралине лесного ореха и возможно немного рома.
Hazelnut praline filling and maybe a drop of rum.
О, шоколадное суфле «Валрона» с начинкой из малины с коньяком, покрытое банановой карамелью и мороженным с лесным орехом.
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
О, это вкус лесного ореха.
Oh, this is hazelnut.
Терпеть не могу лесной орех.
I hate hazelnut.
Устрицы, свежее масло, лесной орех.
Oyster juice, fresh butter, hazelnut.
Показать ещё примеры для «hazelnut»...
лесных — forestry
Наверняка, чиновник из лесного ведомства или бывший губернатор колонии.
Most likely, official from the Forestry Department or former governor of the colony.
Эти сортиры принадлежат африканской лесной компании.
These privies belong to the Forestry Co.
Ты побил Достопочтенного Уоррена Трасса. Министра сельского, рыбного и лесного хозяйств.
You head-butted the Honorable Warren Truss Minister of Agriculture, Fisheries and Forestry.
Лесное хозяйство..
Forestry..
Был инженером лесного хозяйства.
He used to be into forestry.
Показать ещё примеры для «forestry»...
лесных — tree
— Это лесной конёк.
— This is a tree pipit.
— Лесной конёк.
— Tree pipit.
Мы не должны выходить за пределы лесной полосы.
We need to stay inside the tree line. — Pope!
Тот отвратительный, ужасный лесной тролль, что высунул свое страшное лицо и затем исчез?
No! That hideously ugly tree troll that put its ghastly gargoyle face round the tree and then disappeared?
Можно зайти с лесной линии.
You can approach from the tree line.
Показать ещё примеры для «tree»...
лесных — woodsy
Ух ты ж! Лесная сова!
— Oh boy, Woodsy Owl!
Уютное, лесное.
Cozy, woodsy.
Мы любим странствия, и наш лесной зеленый дом — сцены и песни
We love to roam our woodsy home Of greenery and scenery and song
Это лесная сова.
It's Woodsy Owl.
Потом обернул его в занавеску из душевой, отвез на тот лесной участок под рекламным щитом.
Then I wrapped him up in a shower curtain, drove him out to that woodsy area under the billboard,
Показать ещё примеры для «woodsy»...
лесных — piano in the forest
Слыхал про лесной рояль?
Do you know about the piano in the forest?
Хоть лесной рояль и сломан, но он всё равно звучит.
Even though the piano in the forest is broken, it can still produce sound.
Ну, Амамия, хочешь сам сходить и узнать — может звучать лесной рояль или нет?
Say, Amamiya, do you want to go now and see for yourself that the piano in the forest can produce sound?
Так это лесной рояль?
This is the piano in the forest?
А это — лесной рояль.
And this is the piano in the forest.
Показать ещё примеры для «piano in the forest»...