лежит на больничной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лежит на больничной»

лежит на больничнойlying in a hospital

Слушай, если я буду лежать на больничной койке в безнадежном состоянии, и доктор будет обговаривать с тобой дальнейшие планы, я не хочу пускать за руль Иисуса.
Look, look, if I am lying in a hospital bed in such bad shape that it has reached that point that some doctor is talking to you about extraordinary measures, I am not gonna let Jesus take the wheel.
Я должна кое-что сделать, но я не могу сделать это, пока ты лежишь на больничной койке.
I-I have to do something, and I can't do it while you're lying in a hospital bed.
Это касается мужчины, который лежит на больничной койке, потому что твоя девушка выстрелила ему в голову женщина которая фактически использовала тебя для своей защиты
It's about a man lying in a hospital bed because your girlfriend shot him in the head, a woman who's clearly using you to protect herself.
Лежит на больничной койке. Шея в корсете.
Lying in that hospital bed, his neck in a brace.
Райан... лёжа на больничной койке, скомканный будто... метафора к скомканной банке газировки.
Ryan, when I was lying in that hospital bed, crumpled up like some metaphor of a crumpled-up aluminum can,
Показать ещё примеры для «lying in a hospital»...
advertisement

лежит на больничнойhospital

Когда лежишь на больничной койке как будто примеряешь гроб.
Being in a hospital bed is like trying out a coffin.
Это невероятно, удивительно, что может испытать человек, лёжа на больничной койке.
I mean, it's amazing, it's amazing what a human being can experience in a hospital bed.
Когда умер дедушка и лежал на больничной койке, я смотрел на него, но не видел, чтобы что-то из него выходило.
When Grandpa was dead, I looked at him on the hospital bed, and I was watching but I didn't see anything go up out of him.
Но вы понятия не имеете, каково это, когда твой коллега, твой друг лежит на больничной койке, подключенный к машинам, держащим его на этом свете.
But you wouldn't know much about what it's like to see your colleague, your friend, in a hospital bed hooked up to machines keeping him alive.
Единственный президент великой страны лежит на больничной койке.
The only President of this great nation... leaves his hospital bed. (Telephone ringing)
Показать ещё примеры для «hospital»...