lying in a hospital — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lying in a hospital»

lying in a hospitalлежит на больничной

And the reason why I am doing nothing is lying in a hospital bed, uptown.
И причина, почему я ничего не сделаю, лежит в больничной койке, в верхней части города.
Julie Mayer is lying in a hospital bed right now, and Danny might have put her there.
Джули Майер сейчас лежит в больничной койке и Денни может быть к этому причастен.
— He's lying in a hospital room, fighting for his life, and he had nothing to do with how he got elected.
— Он лежит в больничной палате, борется за свою жизнь и понятия не имеет, как он был избран.
We are a team, and Charlotte's lying in a hospital bed, trying to keep our other babies safe.
Мы команда, и Шарлотта лежит в больничной кровати, пытаясь сохранить оставшихся детей.
But while I stand here, that man lies in a hospital bed, fighting for his life, a victim of vigilante justice.
Но в то время, пока я здесь говорю, он лежит на больничной койке, борется за свою жизнь, потому что стал жертвой самосуда.
Показать ещё примеры для «лежит на больничной»...
advertisement

lying in a hospitalлежит в больнице

Come on, we got a ten-year-old kid lying in a hospital bed and he knows something!
Да ладно вам, у нас «на руках» десятилетний пацан с огнестрелом, который лежит в больнице, а он что-то знает обо всём этом!
Says the girl lying in the hospital with the hole in her shoulder.
И это говорит девушка, которая лежит в больнице с отверстием от пули в плече.
He's lying in the hospital paralyzed.
Он лежит в больнице парализованный.
I'm not about to hurt Scott's feelings while his grandmother's lying in a hospital bed, you guys.
Ну, Бог нечестный. Я не собираюсь ранить чувства Скотта, пока его бабушка лежит в больнице.
As I lay in the hospital recovering from my burns, I learned to escape the pain... in my body and my mind.
Когда я лежал в больнице, оправляясь от ожогов, я понял, как избежать боли... в своём теле и разуме.
Показать ещё примеры для «лежит в больнице»...
advertisement

lying in a hospitalна больничной койке

No suffering, not lying in the hospital for long.
Без мучений на больничной койке.
Here my son's lying in a hospital bed...
Мой сын лежит здесь, на больничной койке, а я...
He's lying in a hospital bed dying, which makes me denying us a chance to start a family seem ludicrous.
Он умирает на больничной койке, так что с моей стороны нелепо лишать нас шанса обрести семью.
I was still lying in a hospital bed when my partner's body was flown home to his family.
Я еще оставалась на больничной койке, когда тело моего напраника отправили домой к родным.
Let's have a moment of silence and thought For our good friend, Who's lying in a hospital bed right now
Давайте немного помолчим и подумаем о нашем друге, который лежит сейчас на больничной койке и борется за свою жизнь.